Вход/Регистрация
Пираты в Сомали. Повстанец
вернуться

Птица Алексей

Шрифт:

— Угу. Хорошо, идёмте к начальнику охраны.

Мы торопливо шли вдоль каравана. На нас глазели проводники и идущие вместе с ними люди. Медленно и величаво шагали верблюды, меж их горбов, свисая по бокам, качались увесистые тюки. Шли ослики, таща за собой гружённые товаром и людьми повозки. Пешие охранники настороженно смотрели на двух вооружённых людей в сопровождении своих товарищей.

Нас, наверное, никто и слушать не стал бы, и сразу же убили, если б точно знали, что больше никого поблизости нет, и никто не прячется сейчас где-то рядом. Впрочем, наш решительный вид и умение держать оружие в руках показывали, что не так-то просто нас будет не то что убить, но и обезоружить. Игра явно не стоила свеч, и природная осторожность взяла вверх над сиюминутным решением охраны. Тем временем мы дошли.

Старшим охраны оказался высокий араб с грубыми чертами лица, на его поясе висел огромный револьвер в открытой кобуре. Рядом с арабом стоял среднего роста африканец в белом одеянии, скорее смуглый, чем чёрный.

Мы направились к ним. О нас уже сообщили: один из охранников, встреченный попутно, получил указание и убежал предупредить главарей каравана. Не успели мы подойти, как к нам подъехал всадник на белом, явно породистом верблюде. Всадник оказался вооружён маузером, причём не обычным маузером, а явно сделанным на заказ, инкрустированным золотом и с увеличенным магазином.

Классная штука, уважаю. У меня такой тоже имелся в былые времена, когда меня величали не иначе, как Иоанном Тёмным.

— Кто такие? — крикнул всадник.

— Ходили с караваном, потом нас забрали воевать, теперь идём домой. Хотим наняться к вам в охрану до ближайшего города.

— Не нужна нам охрана.

— Тогда просто хотим идти с вами.

— Деньги есть?

— Есть, если не хватит, можем доложить патронами.

— Хорошо. Мухамед, займись ими. Много можешь не брать, я сегодня добрый, — дёрнув уздечку, всадник неспешно потрусил дальше, потеряв к нам всякий интерес.

Начальник охраны, к которому обратился всадник, хмыкнул и повернулся к нам.

— А ты не такой дурак, каким кажешься. Как тебя зовут?

— Башир.

— А твоего напарника?

— Мхара.

— Ладно. С вас по пятьдесят сомалийских шиллингов с носа, если хотите есть и пить за наш счёт. Если же нет, то тогда по двадцать шиллингов. И это только потому, что уважаемый хозяин сегодня как никогда щедр. Да продлит Аллах его дни, — картинно воздел вверх руки и глаза араб.

— Мы согласны, но откуда и куда идёт ваш караван?

— Гм, мы идём из города Айнабо в город Харгейсу.

Я прикинул в голове карту Африканского Рога. Харгейса находилась довольно далеко от побережья. Значит, придётся ещё добираться от неё до ближайшего крупного порта.

— Понятно. Мхара, давай эти бумажки.

Тот тут же передал мне смятые денежные купюры. Он и сосчитать-то их не мог, потому что ни писать, ни читать не умел. На это же надеялся и Мухамед. Африканец, стоявший рядом с ним, молчал и с любопытством наблюдал за разворачивающимся действом.

Взяв смятые, в основном одно и пяти шиллинговые купюры, я бережно их разглаживал, попутно пересчитывая. В моих руках мелькали изображения каравана, буйволов, банановых плантаций и арабская вязь. Купюры шуршали в ладонях: мне нужно было набрать сто шиллингов, но по закону подлости денег оказалось меньше, чем надо. Всего восемьдесят пять шиллингов, не хватало пятнадцати.

— Не хватает.

— Ищите.

— Мхара, у тебя больше ничего нет? Нам надо заплатить. Патроны нам ещё пригодятся. И добираться нужно будет до моря. С этим караваном мы не попадём туда.

Мхара заколебался и потом нехотя вынул ещё несколько бумажек. Не знаю, как он определил, что эти купюры более высокого достоинства, чем те, которые он мне передал, но в руку мне легли три бумажки по двадцать шиллингов. Похоже, номинал Мхара определял по размеру банкнот или по лучшей сохранности: последние три купюры выглядели явно новее. Я тут же расплатился с Мухамедом и вернул оставшиеся обратно Мхаре, тот с радостью их спрятал.

— Мы расплатились.

Мухамед усмехнулся.

— Вижу, — и, сграбастав все бумажки одним движением заскорузлой руки, он пристально глянул на мои мозоли. — Странно, у тебя мозоли, как у солдата, а не как у скотовода…

— Был скотоводом, пришлось стать воином. На караван часто нападали, наш клан тоже воевал и не раз.

— Ладно. Лакша, забери их, определи место в караване и расскажи, когда и где они будут есть. Как только мы придём в город, я не хочу вас видеть, и не попадайтесь хозяину на глаза, а то он может и передумать.

— Передумает, тогда вам здесь всем писец настанет, — вполголоса и на русском сказал я, улыбаясь в лицо арабу. Вслух же озвучил: — Мы всё сделаем, как ты и сказал, начальник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: