Шрифт:
— Тебе велели следить за мной, да? — выпалила я, повернувшись к служанке. Та вздрогнула и залепетала:
— Нет, что вы, просто господа ваши родители… боятся, как бы с вами ничего случилось. Если уж вам так память отшибло, мало ли что ещё вы на том болоте схватили… Может, проклятие там какое-то было. Не сердитесь, госпожа! Они же родители: лучшего вам желают!
Конечно, лучшего. Выдать побыстрее замуж за непонятного мужика, только потому что он так захотел. Избавиться от позора и зажить в своё удовольствие! Отличные родители, ничего не скажешь!
— Иси, что это за больница такая, «Сайлентис»? Родители грозятся отправить меня туда, если господин жених вдруг откажется брать меня замуж.
Служанка резко затормозила, прикрыла рот ладошкой, и в её больших карих глазах заплескался откровенный ужас. Ответила она свистящим шёпотом:
— Ох, госпожа Элианна, да не слушайте вы никого! Ваши родители, может, и строгие, но ведь они вам добра хотят и уж точно никогда не отправят вас в «Сайлентис». Матушка верно вас только припугнуть хочет, чтобы не пытались со свадьбы сбежать.
— И всё же, что это за место?
— Больница для душевнобольных, госпожа. Тех, кто родился слабый умом или стал таким. Бывают магические… вмешательства, бывают и, так сказать, обычные. Говорят, там опыты ставят над больными, науки ради. Ищут, как можно излечить болезни ума. — Исидория подняла руку с вытянутым указательным пальцем, будто цитируя кого-то. — Но благородные господа только в крайних случаях решаются отправлять туда родных. А если и приходится, — ну, там, буйный кто, например, — то условия совсем другие. Никто там их не обижает.
— Спасибо, успокоила, — пробурчала я. — А говоришь, родители не посмеют…
— Так вы ж и не буйная, моя госпожа. — Иси подобострастно заулыбалась и осторожно взяла меня под локоть. — Не хотите ли прогуляться, моя хорошая? Погодка сегодня чудо! Люблю я лето, словами не описать как!
— Мне нельзя выходить за пределы усадьбы.
— Так мы же и не зайдем за ворота, моя госпожа. — Иси потянула меня сильнее. — Идёмте скорее, а то ну как ваша матушка или ваш папенька выйдут. Решат, что глупая Иси вас учит нехорошему.
Я, наконец, сдвинулась с места, хотя ноги слушались неохотно. С каждым часом, проведённым в этом мире, открывались всё новые и новые страшные подробности. Замужество, обязательный секс с будущим мужем, угроза загреметь в психбольницу, невозможность выйти с территории усадьбы… Ладно, последнее — меньшее из зол. Но всё же. А ещё встреча с целителем!
— Подождите, моя госпожа! Я сейчас сбегаю, захвачу на кухне лимонада и чего-нибудь перекусить, если захотите.
После такого сытного обеда я точно не захочу есть до завтрашнего утра, но спорить не стала. Пусть Иси делает так, как тут принято. Служанка шустро свернула в какой-то боковой коридор.
Медленно пройдя через холл, который так поразил вчера мой уставший мозг, я присела на банкетку. Иси не обманула: вернулась почти сразу же, я даже не успела насладиться тишиной.
— Вот и я, госпожа, — возвестила она, гордо помахивая корзинкой. — Надеюсь, вы не успели заскучать Сейчас возьму зонт, и пойдём, наконец!
Я встала и направилась вслед за Иси. Служанка задержалась возле входной двери, чтобы вытащить из подставки зонт, и с явным усилием открыла тяжёлую дверь. Я хотела помочь, но Иси глянула с таким удивлением, что решила не подпитывать лишний раз возможные подозрения.
Мы вышли на подъездную аллею, и я, увидев её при свете дня, невольно замерла. По бокам широкой дороги возвышались высоченные деревья с раскидистыми кронами, создающими полумрак, будто в чаще леса. Налево и направо тоже вели небольшие дорожки, вымощенные симпатичными плитками. Всё кругом зелёное, по-летнему сочное.
Иси раскрыла огромный белый зонт и подняла у меня над головой. Я усмехнулась, но промолчала: наверное, тут не принято загорать, однако уточнять не стала. Меня и так уже подозревают в сумасшествии. Или притворстве. И не знаешь, что хуже.
— Куда желаете пойти, госпожа? — спросила Иси у меня за спиной. — К озеру или в беседку? Если вы вдруг не помните, то парк окружает дом и другие постройки. Если к озеру, поверните налево. Если к беседке — направо.
— Давай сначала к озеру, — решила я: водоёмы меня всегда успокаивают. Может, удастся немного прийти в себя.
— Как вам будет угодно, госпожа Элианна.
Я медленно зашагала налево, прислушиваясь к стуку небольших каблучков летних туфель. Высокие каблуки я никогда не любила и, кажется, в этом мире их не носят, потому что в гардеробе Элианны шпилек не наблюдалось. Хотя, может, это просто дело вкуса? Однако хорошо, что хотя бы с обувью и одеждой мучиться не надо — у Элианны есть всё необходимое.