Вход/Регистрация
Не ври мне
вернуться

Люкс Сагара

Шрифт:

Ноги отказывали мне. Я был вынужден прислониться спиной к стене лестницы, чтобы не упасть. Подо мной зияла пустота. Но, возможно, впереди меня ожидало что-то ещё хуже.

Я попытался сглотнуть. В горле пересохло. Я хотел выпить, но что-то подсказывало мне, что вина будет недостаточно.

— Ты знаешь, чего я хочу от тебя.

Мой голос стал хриплым.

Я был уверен, — он улыбается. Он понял.

Под нами снова разверзлась пропасть.

— Просто скажи мне, где и когда.

— В моём кабинете. Сейчас.

— Будет предоставлено.

— Ещё кое-что, — остановил его, прежде чем он повесит трубку.

— Говори.

— Я бы хотел брюнетку. С формами, — «хотел бы её», — для тебя это проблема?

Фэн Чжоу рассмеялся.

— Ты не просил у меня женщину больше года, адвокат Блэр, и за это время трижды уберёг меня от тюрьмы. Меньшее, что я могу сделать, это доставить тебе удовольствие.

Я не поблагодарил его и не сказал ничего другого. Только закончил звонок. Мы оба знали, во что ввязываемся: он — предоставив мне женщину, а я, поддавшись зову монстра, который жил во мне.

Каждое желание опасно по-своему.

Однако есть и такие, которые были не только опасны.

Они убивали людей. Убивали душу.

Они убили меня.

Глава 11

Миранда

Тур в начале декабря был одним из самых прекрасных подарков Тито. Поездка позволила мне отключиться от всего и через Вену заново открыть для себя любовь к музыке.

Ноябрь выдался очень напряжённым: моё первое сольное выступление стало источником большой гордости, но и огромного стресса. Связь с Домиником должна была помочь снять напряжение, но, напротив, на меня навевало ещё больше мыслей; поэтому, как только Тито спросил, согласна ли я покинуть Париж с оркестром, я сразу же согласилась.

Доминик выглядел не очень счастливым, но если не считать всего остального, эта поездка помогла ему понять, что моя жизнь не вращается вокруг него. У меня была работа, которая часто уводила далеко, у меня была цель, и я не собиралась позволять себе попасть в ловушку отношений, к которым он, очевидно, начал относиться слишком серьёзно.

Я повернула за угол и поймала себя на том, что улыбаюсь. Юноша играл на саксофоне рождественские мелодии, в предвкушении праздника. Я полезла в сумку, чтобы оставить ему немного мелочи, и ощутила под пальцами вибрацию мобильного телефона. Когда накануне вечером Доминик начал присылать мне одно сообщение за другим, я выключила звонок и забыла снова включить. Посмотрев на имя на экране, я тяжело вздохнула. Опять он.

Я бросила телефон обратно в сумочку и решила не отвечать.

Меньше всего мне хотелось провести свой последний день в Вене, споря по телефону. Я планировала посетить рынки, пройтись по городским улицам, не зная, куда они меня приведут, и вдохнуть уединённый, безмятежный воздух, которого мне так долго не хватало.

Париж был суматошным городом, совершенно непохожим на то место, где я родилась и выросла. Иногда я удивлялась, как мне удавалось так долго продержаться и не измениться. А возможно, — сказала я себе, вспоминая, что чувствовала каждый раз, когда видела Натана Блэра, — я уже давно изменилась… Просто ещё не осознала этого.

* * *

Возвращение в Париж было не самым лучшим. Я покинула романтическую заснеженную Вену, чтобы оказаться в центре бури, из-за которой самолёт приземлился с опозданием более чем на полчаса. Полностью промокнув я добралась до пункта выдачи багажа, где поняла, что мой чемодан постигла участь не лучше. Достаточно было выйти на улицу, чтобы оказаться в холоде, который пронизывал до костей и заставлял сожалеть о чём угодно.

Захотела провести идиллическую неделю в Вене?

Теперь настала моя очередь заплатить с адской отдачей: такова жизнь.

Я присоединилась к очереди ожидающих автобус, который должен отвезти нас обратно в Париж. Футляр для скрипки был тяжёлым, но мне не нравилась идея ставить его на асфальт. Вероятно, меня ожидала сильная боль в мышцах, которая в ближайшее время помешает мне играть, но в основном это не было большой проблемой. Сегодня только понедельник, и около десяти дней я не должна выступать.

— Мадам де Лука, — пока мои мысли накладывались друг на друга, мне показалось, что меня кто-то зовёт. Я оглянулась в поиске источника. Среди ожидающих автобуса осторожно двигался человек в форме шофера, — мадам де Лука.

— Простите, месье. Кого вы ищете?

Я крепче сжала скрипку, размышляя, какова вероятность того, что он ищет именно меня. Моя фамилия довольно распространена в Италии, но не в парижском аэропорту Шарля де Голля.

Как только он заметил мой багаж, мужчина расслабился и подошёл ко мне.

— Вы мадам Миранда Де Лука, скрипачка?

— Да. Почему вы меня ищете?

— Адвокат Блэр поручил отвезти вас обратно в Париж, он оплатил для вас машину, — водитель протянул руку к чемодану у моих ног и поднял его, — не хотите ли вы также отдать мне скрипку?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: