Шрифт:
Вытащить грузовик из узкого проезда между кирпичными зданиями — это упражнение в точности, но как только выезжаю, я направляюсь в город.
Менее чем через десять минут выезжаю из зимней пустоши промышленной зоны на праздничную главную улицу, где покупатели входят и выходят из магазинов с пакетами подарков в руках. Разноцветные огни на городской площади мерцают. Те, что на массивной елке в центре, еще не зажглись. Наверняка в Хоук-Ридж-Холлоу состоится большая церемония, как в Рокфеллер-центре в Нью-Йорке. Я включаю музыку и подпрыгиваю, напевая знакомую мелодию.
При напоминании о городе в моем сознании всплывает Брайан. Мне интересно, как он выглядит, кроме того, что тот высокий, с каштановыми волосами и серыми глазами. О, и он сказал, что носит очки.
Надеюсь, он не чудище. Пожалуйста, не будь чудищем.
Я уже давно прошла стадию восстановления после разрыва с Коулом, но после всего, что с ним произошло, хочу ли я снова встречаться? Да, только не с чудищем и не с таким парнем, как мой бывший. Делаю глубокий вдох.
Сохраняй спокойствие. Продолжай.
С надеждой, что это может быть весело, я вхожу в паб «Ястреб и свисток». Здесь тусклый свет. На деревянном полу проложены хорошо утоптанные дорожки. Одну стену покрывают старые черно-белые фотографии людей. Барная стойка с полированной латунной рейкой примыкает к другой. Столы занимают центр, а по периметру расположены кабинки.
Я жду, пока не подойдет один из серверов, одетый в черные брюки и зелено-золотую футболку с логотипом «Ястреб и свисток». Беременная женщина входит с порывом холодного воздуха и ждет позади меня.
Я жестом предлагаю ей пройти первой.
Она пренебрежительно машет рукой.
— О, не обращай на меня внимания. Просто захотелось хлеба баннок. Этот ребенок не может решить, что ему больше нравится — тот, что они подают утром с корицей и сахаром, или тот, что вечером с сыром. Обычно я выбираю оба варианта. А во время второй беременности я не могла его есть. Пойди разберись. — Она поглаживает свой живот.
— Привет, Фрэнки, — здоровается официантка. — Твой хлеб сейчас принесут. — Затем поворачивается ко мне с улыбкой.
— Здравствуйте, столик на двоих, пожалуйста. Желательно в кабинке. — Я оглядываюсь вокруг, затем слегка понижаю голос. — Это свидание вслепую.
Обе женщины издают звук: «О-о-о».
Мой желудок подпрыгивает, а щеки окрашиваются в розовый цвет.
— Никогда не делала ничего подобного раньше, но я в городе недавно. Поэтому подумала, что это будет хороший способ познакомиться с людьми. Знаете… — Я пренебрежительно машу рукой.
Беременная женщина говорит:
— Удачи, хотя большинству женщин в Хоук-Ридж-Холлоу она не нужна. В этом месте есть что-то такое, что притягивает пары. Женщины, которых я знаю, находят отличных парней. Если бы только это работало наоборот. К твоему сведению: у меня есть четыре холостых брата, если это свидание вслепую не сработает. — Она подмигивает, берет хлеб у другого официанта и уходит.
Я иду к кабинке и устраиваюсь, не зная, что делать со своими руками. Положить на стол? На колени? Закинуть на спинку дивана. Нет, нет и еще раз нет.
Я жду. Потом жду еще немного.
Брайан опаздывает более чем на пятнадцать минут.
Я пью воду, откусываю сырный хлеб баннок, который принесла официантка, и изучаю меню. Мимо проплывает еще одна официантка с керамическим блюдом, наполненным пузырящимся, сырным соусом из шпината и артишоков. Когда она проверяет меня, я заказываю одну порцию для себя. Она убеждает меня взять еще и завернутые в бекон картофельные шарики с соусом из кленовой горчицы.
Похоже, Брайан не придет, и нет смысла идти домой голодной.
После того, как принесли мои закуски, я принимаюсь за них, не подозревая, что бекон будет таким горячим, что обожжет мне рот. Обмахиваюсь рукой и пью воду, затем поднимаю взгляд. У стола стоит чисто выбритый мужчина с высокими скулами, римским носом с небольшой горбинкой посередине и без очков.
Мое сердце замирает, когда его угольно-серые глаза ловят мой взгляд, в котором есть что-то от Джеймса Дина из «Бунтаря без причины» [2] , и всего красивого от итальянцев с губами, которые могут зацеловать женщину до обморока.
2
Rebel Without a Cause (Бунтарь без причины(цели)) (1955) — американская подростковая драма Николаса Рэя. В главной роли снялся Джеймс Дин, поп-икона американской молодежи 1950-х.
ГЛАВА 2
БРУНО
Я не ожидал этого — не той части, где застаю Глорию за откусыванием чего-то сочащегося сыром. Хотя она выглядит хорошо. В смысле, закуска выглядит восхитительно. Девушка скорее великолепна: большие карие глаза с золотыми прожилками, оливковая кожа и эти губы. Верхняя губа немного полнее нижней и…
Помилуйте.
Но я здесь не для этого. Нет, я здесь для удобства. До приезда в Хоук-Ридж-Холлоу, когда моя жизнь и мое время принадлежали мне, тогда как сейчас они принадлежат исключительно всему клану Коста, я иногда смотрел кино, посещал футбольные матчи или участвовал в других развлекательных мероприятиях, не связанных с громким шумом, препирательствами, смехом, спорами о футбольной команде, которая является моей семьей.