Шрифт:
– Господин? – тихо проговорила она. В её акценте было что-то такое, что притягивало к ней ещё больше. Шепард опустился перед ней на колени, осторожно взял её лицо в свои ладони и поцеловал в губы. Джунам ответила сразу же, будто только этого и ждала. Шепард понимал, что продолжать сейчас он не мог. За стеной в спальне был Флай, и сюда с минуты на минуту должен был войти Жак. Амарго отстранился от девушки, еле заметно улыбнулся и пошёл к Флаю.
– Ланс унёс его, – тихо проговорил Мышонок.
– Кого? – Шепард не сразу понял, что речь шла об убитом зверьке.
– Мыша, – ответил Флай.
– Ты позвал Жака?
– Сказал слугам, чтобы позвали. Неужели ты думаешь, что это он? Ты правда так думаешь?
– Я правда так думаю.
– А что хотела Грейс? Или это не моё дело…
– Ничего такого.
– Жак идет.
Флай не ошибся. В покоях очень скоро появился юный секретарь.
– Вы звали, ваше величество? – с поклоном спросил он.
– Да, – кивнул Флай. – Хорошо, что ты захватил бумагу. Давай, пиши.
– Что писать, ваше величество?
– Указ. О казни.
– Кого вы собираетесь казнить?
– Симона Леруа.
– Так вы…передумали?
– Да, передумал. Пиши.
– Слушаюсь, ваше величество.
Жак быстро закончил составлять бумагу. Шепард не сводил с него взгляда. Он очень хотел увидеть хоть что-то, что выдало бы паренька. Но ничего.
– Готово, ваше величество, – проговорил Жак. Флай прочитал указ и подписал его.
– Оставь у меня, – попросил король. – Я сам отдам указ моему министру. Ты можешь идти.
– Да, ваше величество, – Жак с поклоном удалился.
В дверях он столкнулся с Грейс.
– Ваше величество, – громко заговорила она, – могу я позаимствовать вашего охранника?
– Для чего? – отозвался Флай.
– Мы хотим немного пострелять.
– Хорошо, идите.
– Хотите с нами?
– Нет настроения.
– Джунам, – позвал Шепард, – хочешь посмотреть, как я стреляю?
– Да, – кивнула девушка.
– Тогда пошли.
Когда Флай остался один, ему стало страшно. Если Шепард был прав, то всё это время рядом с ним находился убийца, прятавшийся за маской милого мальчика-секретаря. Мышонок сел на кровать и забрался под одеяло, словно оно могло его защитить. Услышав шорохи, он едва не накрылся с головой, но всё-таки переборол себя. Теперь он понимал, что причиной шума был не Жак, а Шепард. Чен прошёл через тайный ход и теперь был в смежной комнате. С ним был капитан. Шепард заглянул в спальню.
– Будем ждать, – тихо сказал он.
Долго ждать не пришлось. Вскоре Флай снова услышал шорох. Услышали его и Шепард с капитаном. Оба встали по разные стороны от зеркала, скрывавшего тайный ход. Шорох усилился. Зеркало двинулось с места, и в комнату осторожно зашёл Жак. Шепард мгновенно приставил к его горлу клинок. Глаза юноши расширились, а затем он сделал то, чего амарго ну никак не ожидал: Жак разревелся, как ребёнок. Шепард едва не опустил кортик.
– Объяснитесь, – холодно потребовал Латимор. – Плакать потом будете.
– Только пусть он меня не убивает, – всхлипывая, попросил Жак.
– Он не будет вас убивать. Говорите, зачем вы пришли? И давно ли вы знаете о тайном ходе?
– О ходе знаю давно. Господин министр им как-то воспользовался. Я потом всё там изучил.
– Зачем сейчас пришли? Что собирались сделать?
– Думал, как-то напугать короля.
– Как?
– Тут на стене написать. Кровью.
– И где бы ты кровь взял? – спросил Шепард, не опуская руку с кортиком.
– У меня есть нож для бумаги. Я себе руку хотел порезать.
– И что бы ты намалевал?
– Угрозу какую-нибудь. На ходу бы сочинил.
– Это ты убил мышь? – Флай стоял у входа в спальню, держась за стену.
– Я, – кивнул Жак. – Простите, ваше величество. Мне его было очень жалко.
– Жалко?
– Жалко. Но мне так приказали. Я не мог ослушаться.
– Кто приказал?
– Вы же знаете. Леруа. Если бы я хоть раз не выполнил то, что от меня требовалось, меня бы… лучше вам не знать.
– Объясните, – снова потребовал Латимор.
– Отец продал меня семье Леруа. Моя мать принадлежит этой семье. Отец не любил её родню, считая всех их колдунами. И когда понял, что я такой же, как они, продал меня им за деньги. А они решили, что могут распоряжаться мной, как того захотят. В замок я пришёл под фамилией отца, а он всё-таки уважаемый законник, поэтому меня взяли. И дальше я должен был делать всё, что они мне приказывали. Они убеждали меня, что это мой долг как человека из рода Вильмонтов. Я поначалу не сопротивлялся. Но потом я понял, что отравил королеву. Тогда я хотел бежать, я не хотел больше этим заниматься. Но они… – Жак снова всхлипнул. – Они меня поймали и наказали.