Шрифт:
Они ехали весь день почти без остановок, только с маленьким привалом на обед, и Флай начал чувствовать усталость. Заболели ушибленные бок и плечо, тело ныло от долгой верховой езды, поэтому как только солнце начало клониться к закату, Флай объявил о привале, не дожидаясь сумерек.
– Так вроде рановато ещё, – сказал ему Шепард, но Мышонок только помотал головой. Спешившись, он довольно улёгся в траву, раскинув руки и ноги в стороны. И в этот самый момент к нему подошёл Лакшман.
– Ваше величество, вы разрешите поговорить с вами?
– Да, – сев, кивнул Флай.
– Без свидетелей, если можно.
Шепард молча пошёл к стражникам, которые ставили шатры.
– Так о чём вы хотели поговорить, господин Лакшман?
– Я хотел объяснить вам, почему я так не хочу встречаться с шоносаром, – проговорил посол, сев в траву рядом с королём.
– Я вас слушаю.
Обернувшись на Мышонка, который внимательно слушал, что ему рассказывал посол, Шепард подошёл к Джунам, взял её на руки и отнёс в шатёр. Чен отпустил её, но девушка продолжала держаться за его плечи. Он только посмотрел ей в глаза, и она уже коснулась его губ своими. Шепард углубил поцелуй, думая, что сейчас Джунам всё-таки смутится и попытается его оттолкнуть, но этого не произошло. Как раз наоборот, девушка первая начала снимать с него одежду.
Лакшман немного помедлил, но всё-таки начал рассказывать.
– Меня с детства воспитывали и обучали как будущего посла. Я учил языки, историю и традиции, много читал, упражнялся в фехтовании и различных видах борьбы. Я всегда считал, что так было нужно. Иного мне никто не говорил. С племенем сарби Фейсалия тогда воевала, думаю, вы это знаете. Воины сарби совершали набеги на наши поселения, а армия Фейсалии, в свою очередь, нападала на сарби. Мы брали в плен их женщин и детей, а они наших. Моя бабка жила не в столице, а в одном из пограничных поселений, и иногда я навещал её. Мне было пятнадцать, когда я гостил у неё. Именно тогда сарби напали на поселение, а наши воины не были готовы к этому. Меня, как и ещё нескольких девочек и мальчиков, увезли в шоносар. Я был самым старшим и пытался оказывать сопротивление, но разве я мог сравниться с взрослыми воинами? Меня избили и всё. Трудно было меня переделать. Сарби ведь нужны были воины, а слишком их ненавидел, чтобы сражаться за них.
Лакшман сделал паузу. Флай чувствовал, что дрожит, но не смел произнести ни слова.
– Из меня попытались сделать слугу, – продолжал посол. – Я был строптивым и не хотел подчиняться. Тогда меня снова били. В конце концов, они добились, чего хотели. Я стал служить одному сарби. Его имя было Гимай. Тогда он мне казался стариком, хотя сейчас я понимаю, что ему было лет сорок пять, не больше. Гимай относился ко мне хорошо. Не бил меня. Разве что за оплошности. Я даже привык к нему.
Лакшман снова замолчал.
– И что же случилось потом? – Флай нашёл в себе силы задать вопрос.
– На шоносар напали. Амма. Сарби отбивались, они смогли защитить почти всё и всех. Но один из воинов амма узнал меня. Гимай не хотел отдавать меня, тогда… амма поднял руку с ятаганом, чтобы ударить его. А я… не знаю, что на меня нашло, какое-то помутнение… я бросился под удар. Амма, конечно, не ожидал. Он попытался остановиться, но меня всё же задел.
Лакшман погладил левое плечо, и Флай догадался, что именно там должен быть шрам.
– Вас всё равно увезли домой? – спросил он.
– Да, – кивнул посол. – Раненого, без сознания. И всё стало, как раньше. Я продолжил учиться. Но я не хочу встречаться с шоносаром.
– Вы не знаете, Гимая убили?
– Не знаю.
– И не хотели узнать?
Лакшман замолчал.
– Но я понимаю вас, – сказал Флай. – И если вы дальше не поедете с нами, это будет… я понимаю.
– Вы правы, ваше величество, я хотел узнать, жив ли он. Но я действительно не знаю, готов ли я узнать это. Благодарю вас, что выслушали.
Лакшман поднялся. Флай встал вслед за ним.
– Ваше величество! – вдруг воскликнул Лакшман, толкая его в траву. Флай понял, что произошло, только когда увидел стрелу, торчавшую из плеча посла. Лакшман словно не обращал на это никакого внимания, он достал из-за спины свой лук и моментально выстрелил. Приподнявшись, Флай посмотрел вперёд и увидел рухнувшего на землю мужчину. К нему уже бежали стражники.
– Вы ранены, – проговорил Флай.
– Это несерьёзное ранение, ваше величество, – ответил Лакшман. К ним подбежали капитан и Жюль. Знахарь тут же принялся за работу.
– Вы в порядке, ваше величество? – спросил Латимор.
– Да, – ответил Флай. – Господин Лакшман спас меня.
– А где Шепард?
– Я… я не знаю, – растерянно ответил Мышонок. Шепард вышел из шатра, на ходу застёгивая рубашку. Поняв, что произошло, он бросился к Флаю.
– Где вы были? – в голосе капитана звучала сталь.
– Я был в шатре, – ответил Шепард.
– И чем же вы там занимались?
– Не ваше дело!
– Не кричите! – Флай повысил голос. – Не мешайте Жюлю! А господину Лакшману это тоже слушать ни к чему. Жюль, как закончишь тут, надо перенести господина Лакшмана в шатёр.