Вход/Регистрация
Приручить наследницу, или Замуж с последствиями
вернуться

Счастная Елена

Шрифт:

Лестер полулежа сидел на диване и смотрел в потолок. На меня даже внимания не обратил, будто моё присутствие было для него совсем не важно. Зато я быстро отметила взглядом смутно знакомый флакон, который стоял на столике рядом с ним. Где же видела подобный? Ах да, на корабле в ванной!

Судя по состоянию Лестера — совершенно непривычному и даже пугающему — это всё же было какое-то лекарство.

— Чего испугались? Проходите! — бросил саркан и выпрямился.

Его потухший взгляд скользнул по моему лицу.

— С вами всё в порядке? — в груди как-то слишком болезненно сжалось сердце.

Саркан тут же догадался, к чему этот вопрос, и покосился на флакон.

— Ах это… Ничего. Бывает. Время от времени мои ограниченные драконьи силы как будто пересыхают совсем. И для восстановления мне требуется один особый препарат. Его для меня создаёт один очень хороший друг. Такие дни бывают нечасто. Но сегодня как раз он.

— Тогда я, наверное, зайду потом, — я сделала шаг назад.

— Если бы я хотел, чтобы вы зашли потом, то отказал бы вам во встрече! — Лестер слегка повысил голос. И правда, не в духе! — Подойдите уже наконец! Вы как будто созданы меня мучить. Древнейшие!

Я прошла дальше.

— Сегодня произошло нечто странное, — начала пояснять на ходу. — Вчера, как вы, может быть, знаете, случилась неприятность с моей коллекцией шляпок…

И я пересказала Лестеру всё, что накипело на душе со вчерашнего дня. Закончила сегодняшним визитом Армэля — и тогда окончательно разозлилась, снова припомнив все подробности.

— И что кажется вам странным? Что Армэль решил повести себя, как мужчина? — Лестер усмехнулся. Слишком жёстко. И как-то раздражённо.

— Нет… Вернее, не только это. Мне показалось, мистер Найль напуган — причём очень сильно. И что на самом деле он не виноват в том, что случилось со шляпками.

— Любопытные выводы, — саркан встал и прошёлся мимо меня до окна и обратно. — Но, думаю, они правильные.

— Серьёзно? — я почему-то обрадовалась. Хоть ещё вчера считала, что обвинила мистера Найля вполне справедливо.

— Да. Более того, я сомневаюсь, что те верзилы, которых заметила Рона, имеют к этому отношение. Слишком это мелко — для таких солидных господ — обливать шляпки краской. Больше похоже на мелкое хулиганство.

— Мелкое?!

— Ну ладно, не очень мелкое и очень обидное! — не стал спорить Лестер. — И, кажется, я знаю один способ, чтобы кое-что выяснить.

— У вас найдутся способы решения для любых вопросов, верно? — я улыбнулась, наблюдая за сарканом.

С каждым мгновением он становился всё бодрее, и мне хотелось верить, что мой визит тоже имеет к этому отношение — не только волшебное снадобье из флакона.

— Все я решать не пробовал. Но ваш, думаю, не составит большой трудности. Но для этого мне надо будет побродить по окрестностям вашего магазина.

Он принялся застёгивать воротник рубашки. Я сразу подошла к нему и перехватила инициативу, не успев подумать, уместно ли это в данной обстановке. Лестер замер, глядя на меня сверху вниз, а затем вдруг заметил:

— Ещё немного, и мне придётся уволить Брона, а вас нанять в свои камердинеры. Вы справляетесь очень ловко!

Хмыкнув, я аккуратно завязала его шейный платок, который висел поблизости, на спинке кресла, и сделала шаг назад, оценивая свою работу. Получилось очень даже хорошо! Не зря раньше практиковалась на отце!

— Нет, боюсь, за эту должность мне придётся заплатить больше, чем заработаю от вас.

Мы встретились взглядами.

— Какой вредный мальчишка! — саркан двусмысленно усмехнулся. — Ну что ж, — он подхватил с того же кресла свой жакет, — мне ехать в одиночестве или поедете со мной?

— А это опасно? — уточнила я.

— Конечно! — Лестер многозначительно фыркнул.

— Тогда я еду.

Глава 10.

— Порой вы меня просто поражаете, — высказался Лестер, когда мы отъехали от его дома.

— И чем же? — я сложила руки на груди.

Честно говоря, уже успела усомниться, что решение отправиться куда-то вечером с ним вдвоём было хорошей идеей. Но он каким-то невероятным образом каждый раз умудряется меня подловить.

— Тем, например, что я сказал вам о возможной опасности впереди, но вас это не остановило.

Мистер Этелхард внимательно посмотрел на меня искоса.

— Я думала, вы шутите.

— Даже если это было бы так, то в каждой шутке есть только доля шутки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: