Шрифт:
Принцесса замялась, пасуя перед волнующим кровь собеседником.
— Ты хочешь, чтобы я научил тебя владеть мечом? — в голосе Мелькора снова не было ни капли удивления.
— Да…
— В этом нет ничего постыдного, тебе нечего стесняться. Подожди немного, я должен сказать Вала Ауле, что отлучусь с тобой к реке. У меня нет стальных мечей, но я сотворю для нас магические тренировочные клинки, которые не смогут ранить, только научат двигаться правильно.
Наблюдая за уходящим в сторону шахты Мелькором, Артанис дрожала всем телом.
Дочь Арафинвэ не верила, что сделала это.
***
Широкая река журчала прозрачными волнами, поглаживая камни и песок просторного пляжа. Её размеренное течение дарило сонное спокойствие, возникало желание просто сесть на покрытый травой склон и безмятежно любоваться пейзажем.
— Нам это не подходит, — подмигнул Мелькор спутнице, подавая ей руку, чтобы помочь спуститься.
«Это прикосновение… О Элентари!»
Вала заговорщически улыбнулся:
— Ульмо простит.
Река вдруг вскипела, закружилась водоворотами, откуда-то взялись огромные камни, создавая пороги, вода понеслась с бешеной скоростью, разбрасывая брызги, поднимая со дна песок и ракушки.
Артанис не верила своим глазам.
— Твой наряд, принцесса, тоже не подходит для занятий, — улыбнулся Мелькор, и, увидев, что напугал деву, уточнил: — Я не это имел в виду! Смотри.
Опустив глаза, Артанис ахнула: вместо изящного платья из тончайшего белого шелка на ней оказался облегающий кожаный костюм, черный и переливающийся, словно мокрый. Принцесса почувствовала себя раздетой.
— Зато будет удобно двигаться, — пожал плечами Вала, — но не пугайся. Всё, что сейчас изменилось, вернётся в прежний вид, как только я прикажу. Ах да, совсем забыл.
Вокруг Мелькора и Артанис задрожала земля, и там, где только что был пологий склон, разверзлась огненная пропасть.
Это было страшно… И великолепно!
— Протяни руку, принцесса.
В ладони Артанис с протяжным звоном появился меч. Он был холодный и лёгкий, казался продолжением руки.
— Им невозможно пораниться, — улыбнулся Мелькор. — Попробуй ударить меня.
Артанис размахнулась, и клинок со свистом прошел сквозь подставленное предплечье Вала.
— Давай ещё раз.
Когда принцесса нанесла удар, в руке Мелькора откуда-то появился такой же меч, как у неё, лезвия с металлическим звоном столкнулись, и Артанис вздрогнула от неожиданности.
— Начинаем урок, — учтиво поклонился Вала. — Нападай, принцесса!
Охота среди скал
Среди скалистых обрывов и множества ручьев росли высокие деревья с идеально прямыми стволами и небольшими плоскими кронами, кустов и высоких трав не было, только мох. Время от времени попадались грибы и ягоды. Выслеживать дичь здесь было сложнее, но многократно интереснее, потому что приходилось постоянно карабкаться по крутым склонам.
Когда сети были расставлены, а Хуан куда-то убежал, братья заняли удобную позицию на холме и стали ждать.
— Натяжение слабовато, — Нельяфинвэ сосредоточено проверял тетиву, отложив в сторону колчан.
— Сделай как тебе удобно, — пожал плечом Тьелкормо, лёжа на животе на камне, готовый в любой момент выстрелить. — Сам что ли на стройке камни таскаешь?
— А чем мне ещё заниматься?
— Руководить работой, как чем?
— Одно другому не мешает. Ходить с умным видом и командовать, не участвуя в работе, быстро надоедает.
Тетива едва заметно дрогнула, стрела с коричневым оперением поразила неосторожную живую мишень.
— Пока ты возился, — с гордостью сообщил Туркафинвэ, — я добыл нам ужин.
— Молодец, хвалю, — отозвался старший брат.
Помолчав немного, Майтимо прямо посмотрел на довольного проделанной работой охотника.
— Как ты думаешь, Тьелко, зачем нам, метким стрелкам, имеющим на вооружении прекрасной работы луки и смертоносные стрелы, ещё и клинки с руку длиной? Неужели есть чудовища, способные выжить в обрушившемся на них граде стрел? И они настолько опасны, что их нельзя подпускать к себе ближе, чем на расстояние двух вытянутых рук?
— Валар те ещё фантазёры, — смотря вдаль, поджал губы Туркафинвэ, — как создадут что-нибудь… А потом сами не знают, куда засунуть.
— Ты прав, — Майтимо вскинул лук и проверил натяжение тетивы.
Рукава плотной рубашки были закатаны, и Тьелко заметил, что действительно мускулы на руках брата стали гораздо рельефнее. Опустив лук, Майтимо сказал чуть тише:
— Незадолго до тебя приезжал Финьо. Мы говорили о многом, в основном, конечно, про клинки и особые сплавы, необходимые для ковки. Но Финьо сказал одну очень важную вещь: Вала Мелькор подробно объяснял, как при помощи меча можно одним точным ударом убить эльфа. Даже рисовал схемы и демонстрировал приемы. При этом, Тьелко, — Майтимо прямо посмотрел брату в глаза, — Вала Мелькор ни словом не обмолвился о слабых местах заморских чудовищ. Он даже не рассказал, как они выглядят.