Вход/Регистрация
Лия Брайнс – профессор магзоологии
вернуться

Дроздова Александра

Шрифт:

Через непродолжительное время серебряные приборы спутника тоже застучали. В полном молчании мы поглощали обед. Напряжение чувствовалось и ощущалось мурашками по телу, но, Слава всем Стихиям, это не портило аппетит. Когда мне надоело смотреть в свою тарелку, я принялась рассматривать окружающую меня обстановку.

Самыми ближайшими к нам посетителями именитого ресторана «Ветер среди Песков» оказалась классическая неравная пара, состоящая из престарелого аристократа и красивой девицы. Бросалось в глаза, словно ветром песок, брачное кольцо на безымянном пальце правой руки статного, но уже седого мужчины. У его спутницы никаких украшений на пальцах не было (и она ему явно не дочь). Выводы я сделала сразу. Престарелый, но еще мнящий себя властелином женских сердец, мужчина в нашу сторону совсем не смотрел, а его сегодняшняя дама все глаза «стерла» об Кроуэлла. Такое поведение задевало и явно заставляло сердиться женатого «старичка», судя по его порывистым и нервным движениям.

Чуть поодаль сидела супружеская чета, которая никем и ничем вокруг не интересовалась. Они что-то бурно и весело обсуждали, будто находились только вдвоем, это было довольно романтично.

В самом углу шикарного зала за столиком сидела роковая брюнетка в тонком и смелом ярко-алом платье с глубоким вырезом и в тон помады на губах. Леди неожиданно полоснула меня взглядом-бритвой с нескрываемым бешенством. Кажется, мне предстояло лицезреть скандал бывших или нынешних любовников, учитывая нарастающую решимость в ее глазах.

Я угадала. Женщина резко швырнула белую салфетку с коленей на стол и решительно направилась к нашему столику. Я быстро положила в рот последние наивкуснейшие и нежнейшие кусочки. Слава о наилучшей кухне столицы оправдалась. Но для себя я все-таки оставила первенство за магАкадемической столовой за душевную простоту в блюдах и за простую обстановку.

Серхио чудом, а вернее, спиной, почувствовал надвигающуюся красную опасность, а для того, чтобы ее еще и увидеть, Кроуэллу пришлось обернуться. Выражение его лица было крайне красноречивым — полное муки и обреченности. От «беды» Серхио скрыть свои эмоции сумел, а вот от меня безнадежность и даже злость в его глазах не скрылись.

— Добрый день, Серхио, — низким бархатным голосом поприветствовала женщина в алом приталенном платье и в черных туфлях на тонюсенькой шпильке.

Как ей удается в них так плавно передвигаться? Невероятное умение.

— Илайза? — переспросил он удивленно, но как-то неискренне… — Не ожидал тебя встретить здесь.

Я ни капли не поверила его словам, то ли мои недавние предположения усилили недоверие, то ли в самом деле чувствовалась фальшь. От этого стало несколько обидно. Неужели показ «внутреннего мира» Верфи и Причала — только ради выгоды, о которой я еще толком не знаю. Пожалуй, я запуталась в мужчине, сидящем напротив.

Но спектакль стоило досмотреть до конца.

— Разрешите присоединиться? — спросила Илайза, и, не дожидаясь ответа, махнула рукой официанту, который молниеносно и услужливо подставил ей стул.

Нас за столом стало на одного больше.

— Илайза, — обратился к ней сэр Кроуэлл, — Боюсь, ты несколько не в том месте и не в то время.

Он показательно и недовольно сложил руки на груди, смотрел на бедового вторженца недобро и колко, оставив недоеденным свое блюдо.

Надо было Илайзе дождаться, пока мужчина насытиться по полной, и тогда, вероятно, он обошелся с ней более ласково, если верить примете.

— А раньше ты говорил, что всегда рад меня видеть в любое время суток, — томно проворковала Илайза и старательно не смотрела в мою сторону — для нее я была пустым местом.

Вся притягательная грудь, подмигивающая из платья, была у самого носа Серхио. Это не повышало его аппетит ни в одном из вариаций. Аристократ старательно и героически смотрел ей только в глаза. Какая честь и какое достоинство!..

Наблюдая за этой картиной, я не сдержала смешок, а затем я и вовсе рассмеялась во весь голос, совершенно не стесняясь. Эхо от моего громкого смеха разлетелось по вычурному залу, и теперь каждый посетитель ресторана, даже та супружеская пара и седой дамский угодник, пристально разглядывали нас троих. Глаза посетителей ресторана блестели от предвкушения зрелища и любопытства.

Отсмеявшись, я поправила очки и произнесла:

— Добрый день, Илайза!

Я поприветствовала красную «беду», а дальше смотрела только в голубые глаза человека, который привел меня сюда.

Как бы мне не хотелось сразу разгадать настоящего Серхио, но, к сожалению, он так и остался для меня шкатулкой с двойным дном.

— Спасибо за прекрасную экскурсию, сердечно за нее благодарю! Тот Серхио, который был со мной на высоте полета дирижаблей, очарователен. Был ли он настоящим или нет — я не знаю.

Я пожала плечами и поправила не вовремя сползшие очки, продолжая свою речь:

— Сэр Кроуэлл, которого я увидела в первый день нашего знакомства, и тот, кто сейчас сидит передо мной, совсем разные личности. И как мы все можем заметить, он в моем обществе не нуждается. Этот Серхио может прислать мне договор в магАкадемию — я его подпишу. А трудолюбивый Серхио, знающий дирижаблестроение изнутри и обладающий великодушием, может появиться в магАкдемии с договором сам. Я буду рада встрече.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: