Шрифт:
Просунув руки под руль, мужчина стал нащупывать провода. Их нужно было соединить, причем в правильной последовательности. Без этого железо будет стоять мертвым грузом на южной окраине лагеря.
О пассажирскую дверь ударились, но Флетчер даже не обернулся, только зло шикнул вздрогнувшему солдату:
— Двери на замок закрыл? Молодец. Тогда сиди тихо и не дергайся. Просто так сюда не полезут, мертвецы тупы, как пробки.
— Да, сэр!.. Просто он стоит, смотрит!
— Не сахарные, не растаем. Но если начнешь махать железкой или я буду стрелять, то у нас будет дыра. И тогда все станет намного хуже…
Закончив скручивать оголенные хвосты, Чарли завел грузовик, пару раз газанул и медленно двинул машину вперед. Стоящий сбоку зомби попытался вцепиться в ползущий мимо деревянный борт, затем обернулся в другую сторону и шустро засеменил к соседней горящей хибаре, собранной из остатков ящиков и мусора. Там кого-то уже доедали, потому что крики стали тише, а черных тел вокруг намного больше.
— Подождите нас! — долетело с другой стороны дороги и водитель жестами через лобовое стекло показал — в кузов, быстрее. Но притормаживать Флетчер не стал, и так пробирался буквально на ощупь, стараясь не угробить подвеску и не ударить колесо по рассыпанным тут и здесь валунам.
Грузовик остановил на дозаправку только через час, отмахав в свете мутных фонарей изрядный кусок. С трудом разжал кулаки, помянул всех святых угодников и обернулся к замершему истуканом молодому солдату:
— Вроде выбрались, да?
— Наверное, сэр… Прошу прощения, но… Я обмочился, сэр… Нам при найме никто не говорил, что проклятые африканцы придут ночью жрать живых.
— Мне тоже не говорили… Выбирайся, будем приводить себя в порядок. И посмотрим, кого успели прихватить по дороге.
На песок из кузова спрыгнули трое — ободранные, злые и одетые не намного лучше случайного попутчика Флетчера. Чтобы не волноваться о возможной пуле в спину, Чарли сразу обозначил свою позицию:
— Джентльмены, прошу вашего внимания. Я собираюсь двигаться напрямую в Гат, чтобы сообщить о нападении зомби властям. Оттуда — на побережье. Не удивлюсь, если это была первая волна и она скоро доберется и до промежуточного пункта дислокации. Если вы составите мне компанию и обеспечите охрану в дороге, буду признателен. Внутри есть несколько комплектов формы, две фляги с водой и чуть-чуть пайков. Предлагаю переодеться, перекусить и готовиться выдвигаться дальше. Я пока долью топливо в бак.
— Спасибо, сэр, — нестройно ответили беглецы, прямо на глазах успокаиваясь. Кто-то из руководства, на собственной машине и с планами убраться от ужаса как можно быстрее и дальше — это хорошо. А если еще вместо дезертирства все оформит приказом, так и вообще отлично.
Двинулись дальше через полчаса. Теперь рядом на дерюге, брошенной на пованивающее сиденье, возвышался светловолосый великан с исцарапанным лицом. “Рядовой Бакли, второй батальон, сэр”, как представился ирландец. В отличие от остальных, он умудрился не только сохранить винтовку, но еще и стоял на посту, поэтому смог рассказать хоть что-то более-менее осмысленное.
— Они поперли после полуночи. Сначала прибежали штук пять наших с дороги между холмами. Орали, что небо упало на землю и мертвые восстали. Я не понял и полез на вышку, которую построили вчера. Посмотреть, что происходит. Потом мимо промчалась пара дикарей.
— Зомби?
— Не, нормальных. Испуганных до жути, что-то по своему верещали. И неслись из последних сил. А уже за ними повалили мертвецы. Самое паршивое, эти твари совершенно не устали! И бегали по всему лагерю без остановки.
— Паршиво. Значит, деревню уже захватили.
— Скорее всего.
— А ведь там был почти полный батальон. В ней и рядом… Проклятье, выходит, что теперь между нами и пустыней никаких заслонов. Как доберемся до Гата, дозаправка, телеграмма и на побережье. Любым способом… Хорошо, что еще видел?
— Нескольких убили. Я двоих точно свалил. В тело стрелять бесполезно, а пуля в голову им не нравится.
— Согласен. Я тоже старался целить по глазам, вроде получалось.
— И еще одно, сэр… Я не знаю, кто облажался, но когда мы уезжали из лагеря, то последнего живого негра жрала собака.
— Собака?!
— Да, сэр. Огромная, мне по пояс. Башка с треть тела, если не больше. Сгорбилась вся и рвала куски мяса. А черномазый орал.
— Гиена. Это была гиена, Бакли. Они притащились следом за дикарями. Я видел одну из стай, когда вечером поднимался на холмы для рекогносцировки. Мерзкие твари.
— Наверное, я в местном зверье ничего не понимаю. Но готов поспорить на фунт, что она охотилась именно на ублюдка, который выл и не мог отобрать у нее вырванные кишки.
Ударив ладонью по рулю, Флетчер выругался: