Вход/Регистрация
Ослепление
вернуться

Харт Кэтрин

Шрифт:

На площадке третьего этажа Андреа уже еле дышала, у нее нестерпимо кололо в боку. Но она изо всех сил спешила вверх. Ведь в эту самую минуту Брент, не дождавшись ее появления в холе отеля внизу, направился вверх, к ней в номер. На последнем дыхании она пересекла пустынный коридор, отперла дверь и укрылась в своем номере. Осторожно закрывшись и заперев замок так, чтобы не разбудить Мэдди, она смогла наконец-то перевести дыхание.

Затем, не позволяя себе расслабиться, она в темноте пробралась к себе в спальню, едва не раздавив котенка. Она зажгла ночной светильник и в его слабых лучах сбросила с себя всю одежду, запихав ее вместе с тяжелой сумкой в стенной шкаф. Едва успев потянуться за ночной рубашкой и халатом, услыхала легкий стук в дверь.

– Ух, опять крысы! – громко произнесла она, нарочито зевая, в то время как торопливо накидывала ночную рубашку и поверх нее халат. В дверь снова постучали, на сей раз чуть громче. Она уже была готова открыть, как вдруг вспомнила: надо скинуть с кровати покрывало и измять подушки и простыни. Возможно, это поможет усыпить его подозрения. Уже вернувшись к двери, Андреа распустила волосы, поспешно спрятав заколки и шпильки в стоявший на подставке зонтик.

Пока она возилась с замком, Брент постучал еще раз – более нетерпеливо – и воскликнул:

– Немедленно открывайте!

– Боже, что за спешка? – возмутилась она, широко распахивая дверь. – И почему, позвольте спросить, вы поднимаете такой шум?

– ан… Андреа… Так вы здесь? – едва выговорил Брент, явно ошеломленный.

– А где же я еще, по-вашему, должна быть? – наступала она. – Вы что, пьяны?

– По крайней мере не настолько, чтобы страдать от галлюцинаций… – пробормотал он. – По крайней мере я так не думаю. – Он вошел внутрь и быстро окинул взглядом комнату, несомненно отметив про себя смятую постель, видную через незакрытую дверь спальни. – И вы были здесь весь вечер?

– Я спала здесь весь вечер, пока вам не приспичило меня разбудить, – отвечала Андреа, стараясь не показать своего смущения и притворно зевая. – Вы наконец соблаговолите мне объяснить, что происходит?

– Я… Я подумал, что увидел вас, или кого-то очень похожего на вас, на улице возле отеля. Всего несколько минут назад. Я был готов поклясться, что это были вы.

– Совершенно очевидно, что вы ошиблись, – сообщила она с явным неодобрением.

– Похоже на то. – Он все еще не пришел в себя. – Я прошу прощения за то, что поднял вас с кровати. Я сейчас же уйду и больше не буду мешать вам отдыхать.

– Какая оригинальная чудесная идея, – сердито подала голос Мэдди из своей комнаты. – Это уже становится дурной привычкой, молодой человек: врываться в наш номер в неурочное время! Пора бы вам это прекратить, не то я вынуждена буду обзавестись револьвером. И не надейтесь, что я не сумею пустить его в ход. Три года назад я была чемпионом среди женщин, участвовавших в соревнованиях по стрельбе.

– Она не врет? – шепотом спросил Брент у Андреа.

– Понятия не имею, – пожала плечами Андреа, издевательски улыбаясь, – но скорее всего, это правда. Вы ведь знаете, что Мэдди прожила весьма необычную жизнь. И, если вы не хотите, чтобы она отстрелила вам уши, убирайтесь отсюда поскорее.

– Я уже ухожу, – громко заверил Брент. – Я извинюсь перед вами по всей форме завтра утром, Мэдди. И я обещаю угостить вас с Андреа прекрасным завтраком, если вы пообещаете не покупать себе револьвер.

– Вон отсюда, щенок! – рявкнула в ответ Мэдди. – И чтобы ровно в десять часов нам принесли тосты и мармелад.

Андреа наконец выпихнула его в коридор, закрыла дверь и без сил опустилась прямо на пол. Только через несколько минут она достаточно пришла в себя, чтобы заметить, что в спешке напялила ночную рубашку наизнанку.

Вместе с завтраком на следующее утро Андреа и Мэдди доставили подарки от Брента. Андреа он преподнес флакон изысканных духов с несравненным ароматом. На открытке были начертаны слова: «Надеюсь, что этот запах завершит ваш несравненный облик. С любовью, Брент».

Мэдди он преподнес набор медных дверных колокольцев, украшенных изображениями всевозможных певчих птиц, и написал: «Подвесьте это над дверью, и я больше никогда не смогу проникнуть к вам незамеченным. Умоляю только не покупать этот ужасный револьвер! С глубочайшим почтением, Брент Синклер».

– Ах уж этот разбойник! – добродушно воскликнула Мэдди. – У него определенный талант угадывать способы улестить даму, не так ли? Тебе очень повезло, что ты встретила его, Андреа. Я бы посоветовала тебе не рисковать и не держать его на расстоянии слишком долго – ты можешь и потерять его. Какая-нибудь чересчур расторопная дамочка – я и сама могла бы оказаться на ее месте, будь я помоложе, – вполне может увести его у тебя из-под носа.

– Придется постоянно пользоваться подаренными им же духами, чтобы мой верный рыцарь всегда держал нос по ветру, – со смехом отвечала Андреа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: