Вход/Регистрация
Ослепление
вернуться

Харт Кэтрин

Шрифт:

– Ах, ну что вы, Андреа! – взмолился он, напомнив ей маленького сорванца, который клянчит еще кусок торта на десерт. – Где ваша жажда приключений, ваш исследовательский дух?

– Сомневаюсь, что они у меня вообще имеются, – возразила Андреа. – Или если даже они и есть, то проявляются отнюдь не столь рискованным образом.

– Да он же совершенно безопасен, любовь моя. Неужели вы могли подумать, что я дерзнул бы рисковать вашей прелестной головкой? День абсолютно спокойный, ветра нет, и лишь легкий бриз овевает безоблачное небо. – Он взял ее под руку и повлек к огромному красно-желтому шару, по всей видимости, готовому к взлету. – Идемте же скорее. Наш пилот уже заждался.

– Я всегда относилась к высоте с неприязнью, – сообщила она, с недоверием разглядывая надувное изобретение.

– Вы измените свое мнение, если хоть раз взглянете на землю с высоты птичьего полета, – заверил он.

– Но я совершенно не хочу этого делать, правда, – не уступала она.

Но прежде, чем у нее нашлись какие-либо веские аргументы, Брент подхватил ее и поместил в просторную плетеную корзину, куда тут же вскарабкался и сам. Пилот, уже находившийся на борту, принялся отвязывать веревки, державшие шар у земли. Корзина вздрогнула и начала плавно подниматься. Андреа мысленно распростилась с жизнью.

Душа у девушки ушла в пятки, она еле дышала и в то же время до посинения стискивала руками прутья корзины.

– Может быть, в конце концов это не кончится совсем уж плохо, – прошептала она, стараясь скорее успокоить себя самое, нежели кого-то из присутствующих.

– Это гораздо интереснее, чем какой-нибудь обезьяний цирк! – провозгласил Брент.

– Отчего же у меня такое чувство, что я сама оказалась на месте обезьяны? – попыталась отшутиться Андреа.

Но тут взор ее упал на открывшуюся перед ними перспективу, и она застыла в благоговении.

– Силы небесные! – вскричала она, вызвав добродушный смех у обоих мужчин. – Послушайте, это же потрясающе! Взгляните, Брент! Отсюда одним взглядом можно окинуть весь город!

Он обвил рукой ее талию и привлек к себе, вероятно, чтобы полнее разделить охвативший ее восторг.

– Это великолепно! – согласился он.

В следующее мгновение они уже оба радовались, что Брент сподобился ее обнять, так как Андреа приспичило выглянуть вниз, перевесившись через край корзины. Все, что она увидела под собой, казалось таким крошечным: и люди, и животные, как муравьи. Это вызвало у нее головокружение.

– Ох, Боже! – простонала она, отшатнувшись и бессильно поникнув головой. – Все-таки это было не лучшей вашей выдумкой, Брент.

– Я совершенно позабыл предупредить, что не следует смотреть вниз, особенно если вы не любите высоты, – поучительно произнес Брент. – Но если вы посмотрите прямо вперед, то сможете насладиться зрелищем, красота которого до сей поры была привилегией одних лишь птиц.

Слегка придя в себя и ободрившись, Андреа не смогла остаться равнодушной к действительно впечатляющему зрелищу, открывавшемуся ее взору.

– И все-таки, пожалуй, я рада, что вы уговорили меня подняться в воздух, – решила она. – Это приключение я никогда не забуду, до конца своих дней.

– Я надеюсь, что сумею сделать его еще более запоминающимся, – заметил Брент. Свободной рукой он извлек из кармана маленькую бархатную коробочку. Затем, по-прежнему обнимая ее за талию, он ухитрился опуститься на одно колено, откинул крышку коробочки, в которой находилось бриллиантовое обручальное кольцо, и торжественно произнес:

– Андреа, моя первая и единственная любовь, не соблаговолите ли вы оказать мне честь и согласиться стать моей женой?

Андреа остолбенела. Неожиданно ей показалось, что посреди всего этого океана воздуха она задыхается, не в силах пережить и приключение на такой немыслимой высоте, и предложение Брента. Мысли ее метались, голова отказывалась работать, а колени подгибались.

– Не пытайтесь падать в обморок, пока не дадите мне ответ, – повеселев, предупредил Брент, крепче придерживая ее за талию. – И будьте так добры, поторопитесь, не то мои колени не выдержат, и я упаду и разобью себе нос.

– Брент, я люблю вас, но…

– Нет, Андреа. Больше никаких отговорок. Мы любим друг друга до безумия. И этого будет довольно.

– Но ведь вы не все обо мне знаете, – протестовала она.

– Да, в моем распоряжении многие годы, чтобы узнать о вас абсолютно все! – не сдавался он.

– Я приму ваше предложение при одном условии, – смягчилась она, не в силах долее противостоять голосу сердца. – Мы не станем немедленно предпринимать дальнейших шагов, пока я не вернусь в Вашингтон и не выясню все относительно Стиви.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: