Вход/Регистрация
Испытание
вернуться

Ходза Нисон Александрович

Шрифт:

Человек в штатском перевел вопрос лейтенанта.

— Есть… с разрешения господина военного коменданта. Сейчас покажу…

— Оружие — на стол! — приказал лейтенант.

Трясущимися руками Сиволоб вытащил из заднего кармана маленький револьвер и осторожно положил его рядом с вилкой, на которой торчала картофелина.

— Документы!

Это приказание немного успокоило Сиволоба. Документы у него были в порядке. В них значилось, что за поджог колхозного зернохранилища он был в тысяча девятьсот тридцатом году осужден на десять лет тюремного заключения и отбыл наказание в апреле тысяча девятьсот сорокового года. В документе, выданном военным комендантом города Гладова, говорилось, что Сиволоб Кузьма Семенович назначается старостой деревни Зоричи и ему разрешено иметь огнестрельное оружие — револьвер системы браунинг № 00759801.

Офицер и переводчик долго рассматривали его бумаги, потом лейтенант сказал что-то переводчику, и тот приказал Сиволобу:

— Сядь в угол и не шевелись. В твоем доме будет произведен обыск.

— Господи! — взвыл Сиволоб. — За что мне такое? Я же всей душой! С первого дня войны молю господа нашего Суса Христа даровать победу храброму немецкому воинству…

— Что он вопит? — спросил офицер. — Позовите солдат, пусть делают обыск.

Переводчик распахнул окно, крикнул что-то по-немецки, и в дом вошли два автоматчика.

Начался обыск.

Сиволоб сидел, стараясь понять, чем он прогневил немцев.

— Ошибочка, видно, произошла, господин лейтенант, — заискивающе начал он.

— Ошибочка?! — офицер подошел к Сиволобу и дернул его за бороду. — Борода настоящая! — сказал фашист. — Остается только выяснить, настоящий ли ты сам…

Этот немец любил пошутить.

Переводчик даже не потрудился перевести Сиволобу шутку господина лейтенанта.

Солдаты обшарили все углы, перерыли сундук, сорвали иконы, слазали в подпол, на чердак, перетрясли постель, но ничего запретного не обнаружили.

Сиволоб успокоился, — произошла какая-то ошибка, сейчас все выяснится. Ему даже показалось, что на лице лейтенанта мелькнула смущенная улыбка. Когда ефрейтор доложил, что при обыске ничего не найдено, Сиволоб осмелел настолько, что без разрешения поднялся с места.

— Вот видите, — сказал он обиженно. — Зря, выходит, пугаете. Только я пуганый… Я коммунистами пуганный, теперь меня не запугать…

Офицер вскинул удивленно брови и недобро усмехнулся:

— Какой храбрый Иван! Сейчас мы проверим, пуганый ты или нет. Пусть снимет штаны!

— Господин лейтенант приказывает тебе снять штаны! — сказал переводчик.

— Что-о?!

— Господин лейтенант приказывает тебе снять штаны!

— То есть как это понимать? В каком смысле снять штаны? Вы, может, неверно перевели, господин переводчик…

— А ну, пьяная харя! Я тебе покажу "неверно перевели". Сейчас же снимай штаны, пока их с тебя не содрали вместе с твоей грязной шкурой!

— За что, матерь божья, за что такое! — Сиволоб пытался расстегнуть ремень, но пальцы его словно одеревенели. Лейтенант подал знак солдатам, и те с гоготом стянули со старосты штаны.

— Смилуйтесь! — заверещал Сиволоб. — Я же верой и правдой! За что же меня! Я же в бога верую, крест ношу!.. Меня вся деревня знает!

Вопли старосты привлекли народ к его дому. Кручина заглянул в окно и развел руками:

— Староста наш… вот потеха! На коленях перед немцами!

— Тебе все шутки! — прикрикнула тетя Саня. Она только что вернулась от сестры и шла к старосте доложить о своем возвращении.

— Ей-богу, на коленях!

Офицер распарывал ножом пояс на брюках старосты. Сиволоб все еще ничего не понимал, но чувствовал: сейчас произойдет что-то важное, отчего зависит его судьба, а может быть, и жизнь.

Наконец немец отложил в сторону нож и осторожно вытянул из пояса сложенную в полоску бумажку.

— Господи Сусе Христе! — Сиволоб почувствовал как внутри у него все холодеет.

— Поднять бандита! — приказал офицер.

Солдат пинком поднял старосту на ноги.

— Ты все еще будешь запираться? — спросил лейтенант, осторожно разворачивая бумажку.

— Нет за мной греха! Видит бог! — завизжал Сиволоб.

Гитлеровец разгладил листок.

— Читай! — приказал он переводчику.

— "Удостоверение, — прочел переводчик. — Товарищ Орлов Г. В. (Сиволоб К.С.) оставлен во вражеском тылу для выполнения особых заданий. Подпольным организациям предлагается безоговорочно оказывать содействие товарищу Орлову Г. В. (Сиволобу К. С.).

Секретарь Гладовского райкома КП(б)В

Я. Спивак".

Сиволоб слушал переводчика точно во сне. У него закружилась голова; чтобы не упасть, он ухватился за автомат стоявшего рядом ефрейтора. Сокрушительный удар свалил старосту с ног.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: