Шрифт:
– Есть, – с досадой поморщился Хорх. – Оно применялось лишь однажды, очень давно. Принц Даронт действительно имеет право обратиться к жителям перед выходом из города. Один из старших мужчин любого рода может стать добровольцем и последовать за принцем.
– Думаешь, кто-то пойдёт на это? – усмехнулся лорд.
– Не знаю, но исключать такой возможности нельзя, – многозначительно посмотрел на дядю Избранник. – Но оставим этот разговор. Сегодня Итония понесла утрату. Вечером мы будем прощаться со Старейшиной рода Орвел, а завтра на закате принц Даронт отправится в путь.
Пока я обдумывал произошедшие события, в обряде прощания произошли изменения. Теперь все служители пели и ходили с дымящимися чашами вокруг гроба.
– Только не оборачивайся, Даронт, – прошептал за моей спиной женский голос. Я узнал Элию и едва сдержал радость. – Сделай вид, что тебе плохо, и выйди наружу через боковой вход.
Я сосредоточенно уставился на гроб, делая вид, что внимательно слежу за обрядом, потом покачнулся и схватился за одеяние стоящего рядом вельможи.
– Что с вами, принц? – прошептал он, поддержав меня под руку.
– Голова закружилась.
– Даронт, с тобой всё в порядке? – ко мне подошёл дядя Кирот.
– Нехорошо что-то, – я снова пошатнулся. – Выйду, глотну свежего воздуха.
– Только ненадолго. Скоро начнётся вынос тела. Ты как единственный представитель рода должен сопровождать его.
– Конечно, – кивнул я и, старательно шатаясь, двинулся к боковому выходу, открытому только для знати.
Не успел я шагнуть за дверь, как меня схватила за руку дожидавшаяся Элия и потащила за собой.
– Эй, куда мы?
– Бабушка ждёт тебя! – ответила Элия. – Скорее!
– Я не должен уходить далеко от храма. Сейчас будет вынос тела Старейшины! – Я вырвал руку и остановился.
– Обряд ещё не скоро закончится. Мы успеем, если ты не станешь капризничать.
Слово «капризничать» больно ударило по моему самолюбию. Я схватил двоюродную сестру за руку.
– Ладно, только быстро.
И мы побежали по тёмным улицам. К счастью, госпожа Сайдэл жила недалеко. Через несколько минут я оказался в объятиях бабушки, ожидавшей нас у ворот красивого двухэтажного особняка. В пляшущем свете факела я заметил флаг на фасадной стене – зелёный грифон в сияющем белом круге на жёлтом фоне.
– Прости, что не встретилась с тобой в храме, – бабушка завела нас в дом. – Но обряд прощания – это очень тяжело. Бедный Старейшина, – она всхлипнула, – он всегда был предан роду Орвел.
– Бабушка, у Даронта мало времени, – напомнила Элия.
– Да-да, конечно. – Госпожа Сайдэл усадила меня на диванчик и устроилась рядом. – Я слышала, что завтра ты собираешься в путь?
– Да. Я должен пройти таинство посвящения, чтобы стать королём.
– Бедный мальчик, – вздохнула бабушка. – Они ведь не сказали тебе, что пройти таинство невозможно?
– Невозможно? Но почему? – воскликнул я.
– Потому что после гибели твоих родителей фиронги все до единого были уничтожены.
– Фиронги? А кто это, и какое отношение они имеют к таинству?
Бабушка с Элией переглянулись.
– Ты не помнишь символ своего рода?
Госпожа Сайдел повернула голову. Я проследил за её взглядом и охнул, увидев картину, висящую на стене. Мой отец-король горделиво восседал на прекрасном грифоне. Художник мастерски передал золотистый цвет львиного тела и зелёные перья, сверкающие на солнце. На клюве грифона поблёскивала серебристая уздечка, за которую держался отец, а вид зверя был угрожающим и покорным одновременно. В памяти вспыхнула картинка: стелящийся луг, ветер, развевающий волосы, тяжёлые взмахи крыльев и крепкая рука отца, прижавшая меня к себе.
– Это и есть фиронг? – удивлённо воскликнул я и вовремя прикусил язык, чуть не ляпнув, что в мире, где я жил, животное называлось «грифоном», и все считали его мифическим. Надо же, как перекликаются названия здесь и там. – Я вспомнил! Отец катал меня на нём! Но разве у отца росли крылья?
Действительно, за спиной отца на картине были распахнуты два огромных прозрачных крыла. Зелёных, как оперение фиронга, и сияющих, словно подсвеченных изнутри.
– Художник изобразил его «в блеске королевской славы и в сиянии символа рода», – прошептала бабушка.
Вот оно что! Я должен покинуть Тиаранту простым путником, а вернуться верхом на фиронге и с сияющими крыльями за спиной. Но как же я смогу это сделать, если все фиронги уничтожены? И почему их убили? Словно прочитав мои мысли, бабушка сказала:
– Решение об уничтожении было принято после гибели твоих родителей и исчезновения старого лорда Вардэн. Нам объявили, что все они стали жертвами взбесившихся фиронгов. Я не верю в это, ведь твой отец прекрасно ладил даже с дикими особями. Они признавали его власть над собой. А потом была та жуткая ночь, и тела твоих родителей… Истерзанные до неузнаваемости… – бабушка всхлипнула. – Фиронгам был вынесен приговор. Несколько лет на них велась беспощадная охота, пока не осталось ни одного.