Вход/Регистрация
Очень долгое путешествие, или Инь и Ян
вернуться

Соловьёва Яна

Шрифт:

— Ты попадёшь к нему, — повысила голос Юланнэн. — После того как выполнишь наши условия.

— Говори.

Эльфийка сцепила пальцы, помолчала.

— В Ард Доле настали горькие времена. Уже почти три года, как в городе не был зачат ни один ребёнок. Наши целители не могут понять причин, ведь у нас полно молодых эльфов, — она решительно посмотрела на Иорвета. — Нам нужна свежая кровь.

— Что? — взревел Иорвет. — Вы нас одурманили и хотите использовать, как быков-осеменителей?

— У нас нет другого выхода! — почти крикнула Юланнэн. — Ты думаешь, мне это нравится? И что мне легко смотреть, как последний город эльфов встал на путь вырождения? Нам нужны только ты и мужчины из твоего отряда. Если вы поклянётесь остаться здесь на год, то, возможно, я позволю вашей эльфийке и dh’oine навестить Айонантаниэла, но не ранее, чем через неделю, когда пойму, что вы выполняете свою часть договора и смирились.

— У нас нет ни недели, ни года. Айонантаниэл нужен мне самое позднее завтра, — голос Иорвета звучал опасно спокойно.

— Мне плевать, — отчеканила королева, вскинула подбородок, и тонкий палец длинным ногтем нацелился Иорвету в грудь. — Ты… Ты в любом случае останешься тут, с договором или без, пока Фиона не принесет нам внука! Второй раз сбежать не получится!

Иорвет стоял, опустив голову, кончики впившихся в спинку стула пальцев побелели. Молниеносное движение, и стул полетел в окно. Взрыв, и от блестящих стеклянных брызг засверкало по комнате. Они с Юланнэн прожгли друг друга взглядами, Иорвет стремительно зашагал к выходу. Хлопнула дверь, Юланнэн также стремительно направилась к двери в дальнем конце комнаты.

В ошеломлении я так и стояла, скрестив руки на груди. Король-эльф поднял голову от чашки, внимательно посмотрел на меня. Мне показалось, что он хотел что-то сказать, но жена властно обернулась на выходе. Аланнэнн поднялся из-за стола и, ещё раз бросив на меня взгляд, ушёл вслед за ней.

***

В комнате Моны никого не было (наверняка она ночевала у Роэля), а в моей обнаружился накрытый завтрак. С подозрением осмотрев еду, я решила, что фрукты, нежный творог и вода безопасны. Я порядком проголодалась.

В одиночестве и в тишине, наконец, можно было спокойно подумать. Клетка захлопнулась — просторная, позолоченная, но всё-таки клетка. Даже если мы с Моной починим стилет… Я покачала головой. Мона не уйдёт отсюда без Роэля. И что я скажу Саскии, если вернусь без скоя'таэлей, без Иорвета?

В задумчивости я прикрыла за собой дверь комнаты, и прошла из гостевого крыла, не замечая никого вокруг, вчерашними коридорами через пустой бальный зал на террасу. А на меня никто и не обращал внимания. Облокотившись на парапет, я рассматривала прохладную гладь озера, умиротворённо расстилавшегося перед дворцом. Вдалеке виднелись узкие изящные рыбацкие лодки, и вокруг них кружились и камнем падали в воду чайки. Сбоку раздалось тихое покашливание.

Я обернулась, успев заметить, как из-за колонны Аланнэнн махнул мне рукой, и тотчас его бело-голубые одежды исчезли за углом. Мельком оглядевшись, с деланно праздным видом разглядывая красоты, я двинулась за ним. За углом уже никого не было, и я припустила по мозаичной дорожке, уводящей в сад. Медово благоухали цветы, на дорожку опускались лиловые и розовые кисти цветущей вистерии. Король уже ожидал на скамейке в тенистом уголке под кроной плакучей ивы, корни которой уходили в радостно журчащий по камням ручей.

Я склонила голову, Аланнэнн похлопал по сидению скамейки рядом с собой. Помолчал.

— Кхм… — неуверенно начал он, — честно говоря, мне всё это не очень нравится.

Я вежливо улыбнулась ему.

— Ваша Светлость, не могу выразить, как я с вами согласна. По правде сказать, по ту сторону гор от нас зависит судьба целого государства, и счёт идёт на дни.

Аланнэнн кивнул.

— Юланнэн взялась за дело слишком решительно, но в этом вся она, — добавил он с нежностью. — Но мне не кажется, что мы сможем таким образом решить нашу проблему.

Задумавшись, он помолчал. Потом посмотрел мне в лицо, и казалось, что его бледно-голубые глаза, обрамлённые чёрными ресницами, светились.

— Когда-то Gwynbleidd помог нам в очень деликатном деле. Лис сказал, что ты здесь вместо него…

— Да, сам Геральт не смог быть рядом с Иорветом.

— Ты очень молода… Но, других вариантов у нас нет, — он разговаривал будто сам с собой. — Я думаю, что наше горе — задача как раз для ведьмака. Возможно, это какое-то проклятие. Или магия. Иных причин не может быть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: