Вход/Регистрация
Фортуния любит отчаянных
вернуться

Литера Элина

Шрифт:

Эрнаусу пятьдесят шесть, он умен, хороший интиган (другие первыми советниками и не бывают), овдовел и детей не имеет. Не игрок, не пьяница, не бабник, любовниц держит по нескольку лет и выбирает их из актрисс, певиц и танцовщиц. Я даже немного зауважала этого человека: его пристрастия описали как женщин зрелых, по меньшей мере сорока лет. Это замечательно. Это значит, он не будет цепляться за молодую принцессу, если увидит более интересный объект. К тому же, по сообщению неизвестного соратника Эрика, с очередной любовницей Эрнаус расстался совсем недавно. Возможно, он решил не гневить двух королей и не свататься к принцессе, когда его ждет другая женщина. Но это открывает мне широкие возможности по заполнению пустующего места, и вовсе не моей персоной.

Про Ринштайна сообщили только то, что он слабохарактерен, пуглив, обязательным для аристократов военным образованием манкировал, предпочитает вино и игру в карты компании красоток, но никогда не заигрывается, поскольку слишком боязлив для настоящего риска. Что ж, тоже неплохо. Оставлю его на десерт. Он оказался самым молодым из всей компании, всего-то двадцать пять лет. Могу поспорить, что Ринштайн окажется красив как Аполлон, но совершенно отвратителен как человек. По мнению братца я должна клюнуть на смазливую мордашку и сесть в лужу.

Жаль, что Катриона вот-вот должна разрешиться от бремени, а в одиночку с самыми интересными трюками я не справлюсь. Задача предстояла непростая. Для начала я попробую подвести каждого из претендентов к мысли, что брак с принцессой ему не очень-то и нужен. Способ постижения сей идеи должен быть таким, чтобы у них не возникло повода пожаловаться моему коронованного братцу. И, разумеется, брат не должен ни о чем догадываться. Также было бы чудесно, если бы Альфред сам решил, что кто-то их женихов мне не подходит. Судя по присутствию племянника, он решил не сбрасывать со счетов ни одной фигуры, значит, придется ему помочь.

Агни и Дагни получили задание разузнать все слухи и сплетни про столичных астрис, тех, кто уже вышел из юного возраста. Тетушка сестричек-горничных служит экономкой в одном из богатых домов столицы, кузина — продавщица в галантерейной лавке. Передав семейству несколько ассигнаций я расчитывала, что рано или поздно мы найдем то, что нужно.

Через две недели я смотрела на четыре имени — незамужние актрисы возраста чуть за сорок. Две из них были героинями скандалов, которые происходили с их участием каждый сезон. Я сомневалась, что дамы с подобной репутацией обладают изрядным талантом — иначе зачем бы им нужно, чтоб их имя полоскали в прессе. Для начала рассмотрю их более "тихих" коллег: оперную певицу госпожу Кирсен и приму оперетты госпожу Кавалле.

Я объявила Альфреду, что собираюсь развлекать наших гостей представлением. Я не хочу сводить с ума службу Лентса, которому придется рассадить по театру с сотню агентов и при малейшем подозрении досматривать зрителей, нарываясь на недовольство что горожан, что аристократов. Чтобы избежать этого, я намереваюсь пригласить артистов во дворец, но для начала мне нужно выбрать, какой из трупп отдать предпочтение. Я бы хотела посетить оперу и оперетту.

Альфред нахмурился, но Ее Величество решила мне помочь:

— Альфред, и правда, мы давно не были в театре.

— Дорогая, избавь меня от этого испытания. Ты же знаешь, мне приходится заниматься государственными делами без выходных. К вечеру мне трудно слышать звуки голосов чужих людей, а сидеть с толпой в зале и внимать шуму из оркестровой ямы... Впрочем, ты можешь составить компанию Беатрис сама. Если, — он внимательно посмотрел на меня, — моя дражайшая сестрица не решится на какую-нибудь глупость.

— Уверяю вас, дорогой брат, я всего-лишь хочу насладиться искусством. Разумеется, после представления я захочу побеседовать с артистами, если решу, что они подходят для моей цели. Но это всё.

Одарив меня еще одним подозрительным взглядом Альфред кивнул. Мирандия смотрела на него с благодарностью. А я снова подумала, что мы могли бы сдружиться с Ее Величеством, но отношение ко мне брата не даст нам и шанса. Не хочется ставить приятную молодую женщину между двух огней.

Но мы, действительно, мило побеседовали по дороге в оперу. Само представление мне понравилось, а госпожа Кирсен — не очень. Рассматривая ее через лорнет я нашла госпожу слишком холодной и хищной, к тому же, она пыталась изображать совсем молодую девицу, и оттого у нее на лице был толстый стой грима. Жаль, придется понадеяться на менее благородное искусство оперетты.

Госпожа Кавалле произвела на меня хорошее впечатление. Она естественно смотрелась в образе аристократки, жены неверного мужа, пела и танцевала с достоинством, а в сцене прощения гуляки передала на лице целую гамму чувств, сумев показать, что так просто ее муж не отделается. После представления я отправила фрейлину с просьбой принять нас.

Королева и принцесса за кулисами заставили актеров едва ли не вытянуться в струнку. Госпожа Кавалле нервно теребила расшитый фальшивыми драгоценностями веер и поминутно оправляла шелковую юбку. На ней, разумеется, был слой грима, но было видно, что она неплохо сохранилась и без красок. Я объявила, что представление впечатлило нас достаточно, чтобы пригласить труппу выступить во дворце для гостей из Эдачии. Директор нервно отер лоб платком и предложил на выбор две другие оперетты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: