Шрифт:
— Сын лорда Джона. Джонни. У Гордона два сына, но мне повезло, я захватил наследника.
— Ну пошли. Мы выполнили свою задачу. Увидимся на корабле. — Парис по привычке пересчитал своих людей. Он увидел Яна, целого и невредимого, и, облегченно вздохнув, улыбнулся вслед Трою, галопом пронесшемуся мимо Ларис крикнул ему:
— А как Алекс?
— Не знаю, может, он уже на «Морской колдунье».
Александрия отчаянно пыталась найти выход из замка. Вдруг послышался приближающийся топот, стало совершенно очевидно — бегут в ее сторону. Она вжалась в стену при виде темноволосого молодого человека с мечом в руке.
— Сюда! Я загнал в угол одного из этих ублюдков! — кричал он, стоя на лестнице.
Через секунду девушка оказалась в окружении бряцавших оружием людей. Ее осветили факелами. Сильные руки подтолкнули ее на лестницу и вывели в небольшую гостиную. Посмотрев на нее, Адам Гордон разочарованно произнес:
— Черт побери, это всего лишь мальчишка!
Александрия вздернула подбородок и отказалась говорить. Она испугалась, но была полна решимости скрыть страх.
Граф Хантли, человек преклонного возраста, но еще крепкий, вошел в комнату, помахивая какой-то бумагой. Кожа на его лице была очень грубой, морщинистой. Он проскрипел:
— Наши враги известны. Они передали мне целый список требований через поверенного. Это Черный Дуглас и Разбойник Кокберн.
Вошел Уилл Гордон. Бессильная ярость перекосила его лицо
— Ты поймал сволочей? — требовательно спросил Хантли.
— Их было так много, они взяли нас совершенно неожиданно. Люди преследуют их, но они жгут все на своем пути. Деревни пылают.
— Плохо, что Джона не было дома, — резко сказал Хантли, презрительно глядя на младшего сына. — И это все, что мы захватили? — он ткнул пальцем в сторону Александрии.
— Он еще ребенок, — сказал Адам, извиняющимся гоном.
Вооруженный до зубов всадник принес дурные вести.
— Ваше сиятельство, нашего молодого Джонни забрали в заложники.
Губы Адама сжались от столь печальной новости. Его тревожила участь брата. Вскинув голову, Уилл Гордон заявил:
— Мы его вернем. У нас тоже есть заложник.
— Эй, — сказал Хантли. — Бьюсь об заклад, у него под шапкой противные рыжие волосы Кокбернов!
Пытаясь избежать разоблачения, Александрия рявкнула:
— Я — Алекс Кокберн! И очень этим горжусь!
— А, братец Разбойника! Боже мой! Да мы не только вернем Джонни, но и все сокровища, до последней гинеи! — Поклялся Уилл, чувствуя вину за то, что сам навел налетчиков на ящики с казной.
Хантли поднял руку.
— Бросьте его в тюрьму в подземелье!
Когда вооруженный всадник рванулся к Александрии, она плюнула и прошипела:
— Только попробуй!
Он поднял руку и ударил ее по лицу. От удара шапка свалилась, и пряди волос, рассыпавшись, выдали ее.
— Так это девчонка! — закричал Адам, и глаза его удивленно расширились — он узнал Александрию.
Хантли и Гордон расхохотались.
— Боже мой! Да это же бесценный подарок! Теперь Кокберн у нас на коротком поводке. Эта девица попалась нам прямо в лапы, — проскрипел Хантли.
— Сестра Кокберна! Обесчестить ее — самая сладкая месть, какая только может быть, — хихикнул Уилл Гордон.
— Нет, — отрезал Адам Гордон. — Это моя пленница, и я знаю, что с ней делать.
Александрия посмотрела в его темные загорающиеся глаза и вздрогнула. Он кивнул в сторону лестницы. Слова уже не были нужны, она поняла смысл всего и двинулась туда, куда он велел. Непристойный смех раздавался у нее в ушах тем громче, чем выше она поднималась по ступенькам лестницы. Адам провел ее к себе в комнату и, заперев дверь на тяжелый засов, засунул меч обратно в ножны. Глаза его зажглись от восхищения.
— Боже мой, ты самая смелая женщина, какую я когда-нибудь встречал!
Она удивленно заморгала:
— Ты правда так думаешь?
— Неужели Кокберн разрешает сестрам ходить в рейды?
— Да конечно, нет! Мне легко замаскироваться. У меня брат-близнец, — похвасталась она.
Адам потряс головой, не веря своим глазам. Подойдя к ней, он поднял рыжий локон с плеча, другая его рука тотчас оказалась у нее на талии. Он сразу понял: там спрятано оружие. Адам грубо привлек Александрию к себе, шаря руками по ее телу, пока не нашел маленький кинжал. Он вынул его из-под камзола и кинул через комнату. Завибрировав, кинжал воткнулся в противоположную стену. Александрия подумала, что сейчас он ударит ее. Но Адам только рассмеялся. Казалось, от того, что она вооружена, он пришел еще в больший восторг.
— Мы же смертельные враги! — серьезно заявила девушка.
Лицо ее было бледным, и веснушки ярко горели на коже.
— Это лишь добавит остроты нашей встрече. Такое удовольствие — на всю жизнь…
— Ты же не изнасилуешь меня, скотина! — выругалась она.
— Я не собираюсь насиловать тебя, Александрия. Но хочу заняться с тобой любовью, — ответил он, облизывая пересохшие губы. — Много ночей, лежа в постели, я думал о тебе.
Это была чистая правда. Бесчисленное множество раз после той встречи в Эдинбурге он вспоминал отчаянную девочку, по сути дела спасшую жизнь ему и его лошади. Она являлась ему в сновидениях, он мечтал о ней в минуты досуга. И вот — о Боже, неужели это правда? — судьба сама бросила ее к нему в руки.