Вход/Регистрация
Исповедальня (Час охотника)
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

– Туалет рядом, - сообщил Гектор.
– Ну а теперь оставлю вас одних.

Он вышел и затворил за собой дверь. Они слышали, как он спускался по лестнице вниз. На двери был старый, заржавевший засов, который Кассен не преминул задвинуть.

В комнате была еще одна дверь с торчавшим в замочной скважине ключом. Он отпер ее и выглянул на лестницу, ведущую прямо во двор. Кассен прикрыл ее и снова запер. Потом спросил девушку:

– Ну как?

– Брр, еще и этот тип с гадкими глазищами.
– Она поежилась.
– Он похлеще, чем Мюррей.
– Моронк помедлила.
– Можно, я буду называть тебя просто Гарри?

– Почему бы и нет?

Он быстро развернул шерстяные одеяла и бросил их на матрац.

– А теперь что будем делать?
– спросила она.

– Отдохнем, поспим немного. Сюда никто не войдет, по крайней мере, сейчас.

– Ты думаешь, они отвезут нас в Калайл?

– Нет. Но я не думаю, что они предпримут что-нибудь до темноты.

– С чего ты взял, что они собираются что-то предпринять?

– Да у них это на рожах написано. Ну, ладно, ложись и попробуй заснуть.

На кровать он улегся прямо в плаще, не снимая правой руки со "стечкина". Она вытянулась на другой стороне кровати. Так она лежала некоторое время, а потом повернулась и прижалась к нему.

– Мне страшно.

– Тес, - он обнял девушку одной рукой.
– Тихо. Я же здесь. Со мной никто не посмеет тебя тронуть.

Дыхание ее скоро стало глубоким и ровным. А он лежал, подложив ей руку под голову, и думал. Конечно, девушка была обузой, и он сам не знал, как долго сможет тащить ее за собой. Правда, он был ей обязан, и делать то, что он сейчас делает, было его моральным долгом. Он посмотрел на ее чистое лицо, еще не обезображенное жизнью: вот оно - добро в мире зла. Кассен закрыл глаза, отдался этим мыслям и наконец заснул...

– Нет, ты видел эту кучу денег?
– спросил Гектор.

– Еще бы, - ответил Ангус.

– Я слышал, как он запер дверь.

– А то. Явно не дурак. Ну да плевать. Рано или поздно он выйдет. Тут-то мы его и возьмем.

– Поскорее бы, - прошамкал Гектор.

Его брат налил себе виски.

– И не забудь, малышка - моя.

Девлин, Фокс, Трент и Броди ехали из Данхилла в Лервик в старом синем форде "Люизит", взятом сержантом напрокат в какой-то автомастерской. Наконец Броди остановил машину у небольшого магазина и вошел внутрь. Остальные остались ждать в "форде". Через несколько минут он вернулся и снова сел за руль.

– Сегодня утром Гектор Мангоу приезжал сюда за покупками. Старуха продавщица из магазина по вечерам стоит на розливе в пабе. Оба Мангоу на месте, но чужих на ферме нет. Иначе она бы заметила.

Девлин оглянулся и посмотрел через заднее стекло. Одна улица несколько маленьких домов из тесаного гранита, паб и магазин - вот и вся деревня. На окраине виднелись крутые склоны гор.

Броди запустил мотор, и они поехали по узкой улице вдоль сложенных из полевых камней заборов.

– Это единственный подъезд к ферме, - пояснил он.

Еще через несколько минут он произнес:

– Если не хотим быть замеченными, пора останавливаться.

Он затормозил, и все вышли.

– Сколько еще?
– спросил Трент.

– Где-то четверть мили. Я пойду вперед и покажу дорогу.

Броди повел их через лес на окраине деревни, потом вверх по холму через кусты и заросли папоротника и остановился наконец на каком-то возвышении.

Ферма лежала в низине в нескольких сотнях метров прямо перед ними.

– Полный упадок, - пробормотал Девлин.

– Да уж, - подтвердил Фокс.
– Никаких признаков жизни.

– А еще важнее то, что не видно никаких следов джипа, - сказал Девлин.
– Видимо, я все-таки ошибся.

В этот момент оба Мангоу вышли из дома и направились через двор к сараю.

– Это, наверное, они, - произнес Фокс, наводя на них маленький цейсовский бинокль.
– Неприятная парочка, - добавил он, когда оба скрылись в сарае.

Еще через мгновение появилась Моронк.

– Девчонка здесь!
– воскликнул Трент.
– Это она! Матросская куртка, вязаный берет - все точно соответствует описанию.

– Иисус, Мария и Иосиф, - прошептал Девлин.
– Значит, я был прав. Гарри здесь.

– Ну и что будем делать?
– обратился к Фоксу Трент.

– Девлин и я подойдем к ферме сзади. Если повезет, накроем его. А вы идите назад и ждите в "форде". Когда дам знать по рации, жмите на полной скорости к нам.

– Будет сделано.

Трент и Броди повернулись и пошли назад. Девлин вынул из кармана свой "вальтер" и взвел затвор. Фокс последовал его примеру. Ирландец рассмеялся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: