Вход/Регистрация
Раскрытые тайны великих пророков. Час испытаний по Нострадамусу. Леонардо да Винчи. Фибоначчи. Данте. Гете.
вернуться

Курляндский Виктор

Шрифт:

В катрене 100 шестой центурии Нострадамус пишет о требованиях, которые он предъявляет к гордецам, думающим взяться за расшифровку его строчек [2]:

Читающий эти строки, испытай себя тщательно! Профаны и простолюдины не должны ими заниматься: Прочь, астрологи, невежды, варвары! Упрямствующий пусть будет предан справедливой анафеме!

Видимо, эта работа не для "специалистов-методистов", "знатоков" и "профессионалов", вооруженных "знаниями" и компьютерами, не для "интеллектуалов", анализирующих, синтезирующих, моделирующих, мать родную на элементы готовых разложить.

Душа, сердце, широта взгляда на мир интеллигентного человека, стремление постигать вечное, целостное, то есть то, что мы с Вами, родившиеся и выросшие в России, впитываем с детства, поможет нам.

Выстроившиеся строчка за строчкой, катрен за катреном нострадамовские пророчества напоминают мне готовое к битве иностранное войско.

"Рассуждение… завершено. Все элементы уже на месте… Возможно, теперь, после всего вышесказанного, читатель поверит мне, когда я скажу, что изучение следует начинать с метода. Если хотят понять автора, надо быть в состоянии понимать его простейшие слова…" [18]

VI. "PLUS OVTRA" = "?" +"?" — "?"

Приступаем к самому серьезному, на какое способны, изучению катренов-знаков.

В катрене VI.70, с которого начинается построенная структура, я обратил внимание на слова "PLUS OVTRA", которые исследователи считают записанными на латыни, в отличие от остального текста, в какой-то степени прочитываемого на французском языке.

С переводом самого катрена я Вас уже знакомил (см. в части III).

Исследователи традиционно считают, что, записав в катрене "PLUS OVTRA", Нострадамус использовал известное латинское выражение "PLUS ULTRA", которое было боевым кличем Карла V (1500–1558, короля Испании, неоспоримого властелина европейского мира XVI века).

"PLUS ULTRA" с латыни переводится как "Еще дальше, вперед" и трактуется как замена имени Карла V или высшая для современников Нострадамуса мера величия и могущества. [1,2,3,5]

"Иностранное войско" как бы размахивает знаменем "Только вперед!".

Я не поверил в смысловую идентичность двух сравниваемых сочетаний слов: "PLUS OVTRA" и "PLUS ULTRA".

И мне пришла в голову мысль перебрать все слова на французском, латинском и греческом языках, а также римские цифры, включающие в любой комбинации буквы, входящие в выражение "PLUS OVTRA".

Перестановка букв сначала не давала результатов:

LV — римская цифра 55 (дата публикации центурий — 1555 год?);

PORTA (лат.) — ворота, начало;

TR'OPOS (греч.) — поворот;

TROP'AION (греч.) — памятник победы;

TRIPOUOS (греч.) — треножник.

55, ворота, начало, поворот… Треножник!

Я вспомнил, что во второй строчке первого катрена первой центурии (вторая строчка — самое начало труда Нострадамуса!) говорится о треножнике:

Текст оригинала: Seul repose sur la sell d'aerain.

Прямой перевод: Сидя в одиночку на бронзовом треножнике.

Один из обоснованных вариантов понимания: Одиноко возвращен на треножник времени, которое знает все. [1]

Итак, "треножник".

Поиски оказались более чем оправданны, как только я обнаружил:

TRI-PALUS (лат.) — подпираемый тремя сваями.

Сравните: "PLUS OVTRA" и "TRI-PALUS".

Для образования из букв слов "PLUS" и "OVTRA" слова "TRI-PALUS" не хватает буквы "I" и лишними оказываются буквы "OV".

Букву "I" можно прочитать и как римскую единицу, которой, видимо, где-то не хватает.

На современном математическом языке это "минус один".

Лишние буквы "OV" — это не просто "пять". Это еще и "омега 5", то есть фраза: "все должно закончиться на римской пятерке — на V".

Формула выглядит так:

"PLUS OVTRA" = "TRI-PALUS" + "OV" — "I"

Если не забывать, что мы читаем гения, эту формулу можно образно понять так:

«Путь вперед лежит от трех опор (трех оснований, трех китов) "555" через число "444". Движение должно закончиться на знаке "V"».

Надо помнить и о возможности появления в движении, которому мы должны положить "начало", "поворота", не исключено, "вращения".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: