Вход/Регистрация
Помню тебя
вернуться

Уэст Кэтрин

Шрифт:

— Спасибо, деда. Я это ценю.

Он склонил голову к плечу и долго всматривался в нее:

— А теперь непростой вопрос. Твой отец действительно отправил тебя в Калифорнию по моей просьбе или ты приехала закрыть мой бизнес?

— Деда.

Натали попыталась рассмеяться, но сердце заколотилось чаще. Она снова перевела взгляд с его вопросительного лица на виноградник.

— Ты не отрицаешь.

— Ну, я слышала, что дела идут не очень хорошо, но... — Натали поерзала в кресле. И зачем она на это согласилась? — Деда, просто...

Он поднял руку:

— Я этого ожидал.

Натали поморщилась, увидев, как он понурился.

— Ты же его знаешь. Не волнуйся.

Дед нахмурился, и морщины стали еще заметнее. 

— Если хочешь знать, я вызвал тебя сюда, чтобы доказать, что он ошибается. Чтобы ты сама увидела, что все не так плохо, как он думает.

Натали заметила в его глазах тлеющие искры, готовые разгореться. Сдавленный смех застрял у нее в горле.

— Если дело в этом, то я буду счастлива передать послание. Как он мне напомнил, это и моя винодельня.

— Так и есть.

Похоже, это его порадовало. В глазах дедушки Хэла отразилось послеполуденное солнце.

Натали рассматривала небольшой скол на краю фарфоровой тарелки, посмотрела обратно на него и наконец задала вопрос, интересовавший ее много лет:

— Почему бабушка оставила свою долю мне?

Дед медленно улыбнулся, словно ждал именно этого вопроса: 

— Это, моя дорогая, ты должна выяснить сама.

«Спасибо, дедушка, ты очень помог».

— Но у тебя нет никакой власти, ты не имеешь права голоса в собственном бизнесе.

— О, я имею право голоса. — Он вытер губы и с довольной улыбкой обвел взглядом окружающий пейзаж. — Мне принадлежит этот дом и земля вокруг него. Поверь, дорогая, решение завещать тебе бабушкину долю было принято с моего благословения. — Он закатал рукава рубашки, внимательно глядя на Натали. — «Майлиос» перенесла несколько ударов, но с нами не покончено. Подозреваю, что ты это выяснишь. Как и твой отец, если бы потрудился изучить ведомости, которые я ему отправляю. Он почему-то вбил себе в голову, что я слишком стар, чтобы управлять винодельней. Что далеко от правды. И у меня есть Таннер.

— Хорошо. — Натали смотрела на пейзаж, а не на дедушку. Как она убедит отца в том, что он ошибается, если это так? — Ты не становишься моложе, возможно, он просто беспокоится о твоем здоровье.

— Чепуха. — Хэл бросил крошки птицам и допил чай. — Натали, как ты помнишь, я всегда откровенен. Мне жаль это говорить, но я не доверяю своему сыну. Он всегда был слишком упертым. Почему-то он хочет видеть это место закрытым. Но вот что я тебе скажу. — Он подался вперед, и Натали узнала отцовские твердый взгляд и упрямство. — Ворота «Майлиос» закроются только тогда, когда меня опустят в могилу.

4 

Таннер заметил, что в маленькой люстре над кухонным столом его матери перегорела лампочка. Добавил это в длинный список дел по дому.

Как будто у него есть время.

Он ковырял картофельное пюре и сердито смотрел на нетронутый ужин. Натали Митчелл совсем обнаглела, заявилась в самое неудачное время года. Сейчас ему совсем ни к чему, чтобы она рыскала вокруг.

Однако выбора у него нет. Она похлопает этими густыми ресницами, и уже через десять секунд Хэл будет в полном ее распоряжении.

Наверное, уже.

Впервые Таннер почувствовал, что его будущее в «Майлиос» под угрозой.

— Таннер, не играй с едой.

Он поднял голову и встретился глазами с мамой. Джени и Джейсон захихикали.

— Если он играет с едой, можно и нам тоже? — с надеждой спросил Джейсон, но его бабушка подняла бровь, и ухмылка тут же исчезла с лица десятилетнего мальчика. Таннер всегда завидовал маминому умению громко говорить, не открывая рта.

— Нет, нельзя. 

Таннер заставил себя поесть. Но аппетита не было. В конце концов большую часть своей порции он скормил Гвин, которая пряталась под столом. Конечно, мама знала, что собака там, просто решила не обращать внимания.

Позже, когда посуда была вымыта, уроки сделаны и проверены, а учебники сложены в портфели, Таннер тихонько шел по коридору, чтобы пожелать детям спокойной ночи.

Сначала комната Джени. «Розовый сироп», как он ее называл.

— Привет, розовая девочка.

Он перешагнул через Барби и поднял Кайю, любимую куклу Джени. Положил индейскую девочку рядом с девочкой из шестидесятых, имя которой забыл. Коллекция Джени постоянно росла. С куклами продавались клевые книжки. Ему даже нравилось читать вместе с Джени. Ничего общего с книжками про Капитана Подштанника, которые нравились ему в раннем детстве.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: