Вход/Регистрация
Как стать злодеем в Габене
вернуться

Торин Владимир

Шрифт:

Зои склонилась к миссис Кроукло и процедила сквозь зубы:

– Подслушивать, вообще-то, нехорошо и… все у меня выйдет, чтоб ты знала.

Старуха хрипло расхохоталась.

– Погляди на себя, девочка! Ты полагаешь, что у тебя получится стать хорошей злодейкой? Но ты ничего не смыслишь в злодействах. Поверь: миссис Кроукло знает, о чем говорит.

– И откуда, позволь спросить?

– Много лет назад я была личной помощницей… – старуха понизила голос, – Горемычника. Ты, наверное, слыхала о нем. Да, тот самый Горемычник, чей злодейский план удался, и он погрузил в горе весь Габен.

Зои мрачно подумала: «И кого только не встретишь в очереди!» – но вслух сказала другое:

– И где сейчас твой Горемычник?

Старуха понуро опустила длинный горбатый нос.

– Отошел от дел. Порой даже злодейства могут наскучить… – Миссис Кроукло подняла взгляд. – Но речь не о Горемычнике. А о тебе, милочка, и ты ему даже в подметки не годишься… И всем прочим. Некромеханик. Могильный Червь. Даже Человек-из-Льотомна, который осенью ограбил «Ригсберг-банк». И погляди теперь на себя: думаешь полосатые чулки, сажа на глазах и парочка мелких краж сделают из тебя злодейку, о которой будут писать во всех газетах?

– Ой, тебя забыли спросить, рухлядь! – Зои побагровела от стыда и унижения. – Все у меня получится…

– Небось, уже написала письмо Человеку-в-красном с просьбой сделать тебя известной злодейкой? «Дорогой Человек-в-красном! Я вела себя весь год хорошо. Пожалуйста, подари мне злодейскую жилку и коварный ум…». Хе-хе…

– А вот и не написала! – с вызовом бросила Зои Гримм. – И вообще, почему это у меня ничего не выйдет?

Старушка подняла руку и ткнула своим длинным птичьим когтем в сторону окошка.

– Потому что эта очередь никогда до тебя не дойдет.

Зои надулась и отвернулась, стараясь не замечать зловредного хихиканья миссис Кроукло. И что она понимает?! Ну ладно: допустим, она понимает. Но она ничего не знает о ней, Зои Гримм! Пока что. Вечер еще не близко, и миссис Кроукло скоро узнает ее имя. Вот только пережить бы эту очередь…

«Кажется, я, и правда, здесь застряла…»

Потянулись тягомотные минуты ожидания. Делать было нечего, и Зои стала вслушиваться в раздающиеся то и дело из медных рупоров вещателей на колоннах объявления для посетителей и персонала. Чаще всего звучали предупреждения:

«Внимание! Пересылать гремлинов запрещено!»

Зои тут же захотелось нарушить это правило: вот только где найти гремлина?

«Внимание! Пересылать часовые бомбы запрещено!»

Мисс Гримм цокнула языком: где бы найти такую бомбу?

А между тем, прослушав оповещение, из очереди вышло пару человек. С грустным видом, сжимая свои коробки под мышкой, они двинулись к выходу.

Вещатели как ни в чем не бывало продолжили ограничивать добрых людей в их искренних порывах отправить кому-нибудь подарок, или, вернее, «подарочек»:

«Внимание! Пересылать живых кукол запрещено!»

Зои скривилась: ой, больно надо! Она перестала слушать и заскучала: одни запреты! В другое время мисс Гримм с радостью нарушила бы их все, но сейчас лишь угрюмо и нетерпеливо притопывала ножкой.

А очередь и не думала сдвигаться…

Зои обхватила себя руками за плечи и подумала, что, вероятно, канун Нового года – действительно не лучший день, чтобы начинать бесчинствовать. И то правда: если вы не заходили в главпочтамт Тремпл-Толл на праздники, вы просто не представляете, что такое настоящая суматоха.

А латунные двери продолжали открываться, впуская все новых и новых посетителей, принимая все новые и новые письма и коробки…

За всей этой неразберихой через большое круглое окно на втором этаже наблюдал невероятно усатый господин в форме ведомства. От простых почтальонов его отличал солидный живот и золоченая кайма на фуражке.

Лишь господин главный почтмейстер находил в мельтешении внизу успокоительный и размеренный порядок: главпочтамт работал, как хорошо отлаженный, смазанный механизм.

К слову о механизмах. Господин главный почтмейстер как раз держал в руках карманные часы, и, дождавшись, когда стрелка доползет до нужной отметки, не поворачивая головы, сказал:

– Мисс Уотинг, пятиминутная готовность.

Женщина в очках с полукруглой оправой, сидевшая за заставленным горами корреспонденции столом, кивнула:

– Слушаюсь, господин Биркинс. – После чего склонилась к переговорному рожку и, четко разделяя слова, сообщила в него:

– Внимание! До отбытия почтового дирижабля на Сонн и Набережные осталось пять минут. Прием посылок на Сонн и Набережные закончен. Следующий дирижабль на Сонн и Набережные отправляется ровно в два часа пополудни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: