Шрифт:
Он прикоснулся ладонью ко лбу девочки и покивал своим мыслям.
– Вы знаете Артура? – спросила Тилли. – Он очень добрый.
– Согласен – его доброта вызывает уважение. Но его наивность и доверчивость нередко выходят ему боком.
Зои кольнуло чувство стыда, и она решила от него избавиться, сменив тему:
– С мисс Беррике все будет хорошо, доктор?
Тот кивнул.
– Насколько я могу судить, принцип питания напавшего на девочку существа действительно схож с принципом питания пиявки. Следов отравления каким-нибудь специфическим ядом, который мог быть впрыснут в кровь во время укусов, я не наблюдаю. Помимо, разумеется слюнного яда, который не позволяет крови сворачиваться, но у него сугубо временный эффект. У меня есть несколько хороших средств для лечения укусов, для рассасывания синяков и кровоизлияний, но сперва нужно обработать раны.
Доктор заправил в небольшой механизм, похожий на переносную швейную машину, моток марли и бобину ваты, и перемкнул рычажок. Машина заворчала, задрожала и принялась резать и накручивать: валики пришли в движение, защелкали ножницы.
– Что вы делаете? – спросила Зои. – Что это за штуковина?
– Тампонарий. Нужно остановить кровотечение, – ответил доктор и, подойдя к стене кабинета, достал из нее за ручку продолговатый ящик, из которого поползла голубая ледяная дымка. Повеяло холодом.
Доктор Доу извлек из ящика коричневую бутылочку, и тут звякнул его тампонарий. Доктор открыл дверцу, после чего откупорил склянку и принялся смачивать ледяной жидкостью свернутые из марли тампоны.
– Ой, холодно! – воскликнула Тилли Беррике, когда он приложил первый тампон к месту укуса.
– Постарайтесь не шевелиться, мисс, – велел доктор и один за другим закрепил бинтами еще три тампона, перекрыв все ранки.
После чего подошел к стенному шкафу, полки в котором были сплошь заставлены разномастными склянками. Выбрав одну, он вернулся к пациентке.
– Ваши родители, мисс… Нужно им сообщить. Уверен, они захотят прийти как только узнают, что с вами произошло.
– Они не придут, – с печальным видом сказала Тилли. – Мама и папа в Браммл.
Доктор Доу дернул щекой, но ничего не сказал. Зои нахмурилась.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Как это вышло?
– Папа пошел в черный банк на площади Неми-Дрё. А потом…
Она могла не продолжать: это была обычная для Тремпл-Толл история. Ссуда, которую невозможно погасить, приводила многих из тех, кто брал у банка взаймы, в долговую тюрьму Браммл.
– К нам пришли люди из банка, они забрали маму и папу и даже песика Быдля. Теперь они все живут в Браммл.
– Проклятый банк, – со злостью в голосе сказал Джаспер. – Ненавижу это место. Гадкие прохвосты Ригсберги и их банда злобных клерков. Вот бы кто-то сжег этот банк!
– Джаспер… – начал доктор.
– А что? Ты ведь сам говорил, что в Саквояжном районе все плохо во многом из-за этого банка. Что они присосались к Тремпл-Толл, как… как пиявки! Если бы только мистер Фиш забрал все их деньги! Они бы тогда разорились и… и умерли!
– Джаспер!
Зои слушала эту перепалку очень внимательно.
– Мистер Фиш?
– Человек-из-Льотомна, – пояснил мальчик. Лучший злодей в мире и наш друг.
– Друг – это слишком громко сказано, – проворчал доктор.
– Человек-из-Льотомна? – восхищенно проговорила Зои Гримм. – Ну надо же…
– Я скучаю по нему, – сказал мальчик. – Уж он точно придумал бы, как наказать этих банковских пиявок. Чтобы они не пили кровь. Только ему под силу спасти всех несчастных безнадег!
– Хочу, чтобы он спас маму, папу и Быдля, – прошептала Тилли Беррике. – Ты можешь попросить его спасти их?
– Боюсь, мистеру Фишу нет дела до спасения кого бы то ни было, – возразил доктор Доу. – Его заботит лишь собственное обогащение.
– Ну и пусть он бы снова ограбил этих Ригсбергов, – ответил Джаспер. – Тогда бы они полопались от злости, как волдыри!
– Он давно сбежал из Габена, – напомнил доктор.
– Жалко, что в этом дурацком городе не осталось никого такого же храброго, как он, – обреченно проговорил Джаспер.
– Нет! – воскликнула Тилли. – Здесь есть дочь Человека-в-красном! Она очень храбрая. Она не боится злых людей из банка! Вы же не боитесь?
Зои Гримм боялась кое-чего другого, а именно – моргнуть. Мысли в ее голове забурлили, как в котле. «Неслыханно! Невозможно! Восторг!»
– Мисс Гримм. – Доктор поглядел на нее с подозрением. – Я очень надеюсь, что вы сейчас не думаете о…
Его прервал бой часов. И тут же до кабинета донесся отдаленный гудок клаксона.
– Что? Кэб? – удивленно спросил он. – Вы вызвали экипаж?