Шрифт:
– Ты что там говорил про животное, Ч'инг...
Оба молчали, пока она подходила к ним. Потом Ч'инг взял ее за руку и протянул ей существо:
Ч'инг: "...что еще за загадки, почему они не могут? Странная зверушка, что это за...
Кэрол: "...разум с разумом, да... слышим мысли. Слышим мысли".
Ч'инг: "Ч'инг? Это ты?"
Кэрол: "Да".
Ч'инг: Мы что, действительно беседуем таким образом?"
– Телепатия, - сказал Жак.
– Просто и ясно. Давайте попробуем втроем.
Он протянул руку и тоже прикоснулся к существу.
Ничего.
Ч'инг отвел руку.
Жак: "...похоже втроем не действует, ты слышишь меня, Жак, ты слышишь меня, Кэрол? Да... Я, да."
Кэрол: "...опять работает. Ты слышишь меня, Кэрол? Да."
Таня и Вивьен с плеском вынырнули метрах в двадцати вниз по течению.
– Вы что там бормочете?
– спросила Таня.
Они поспешно объяснили и затем продемонстрировали возможности существа сначала Тане, а потом Вивьен.
– Постойте, - сказала Вивьен, - вы говорите, что можете общаться друг с другом через эту штуку?
– Вот именно, - сказал Ч'инг.
– Законченными фразами, - добавил Жак.
– Я ничего такого не чувствую. Ч'инг, подумай о чем-нибудь, попробуй сначала на мне, а потом на Жаке.
Ч'инг задумался.
– Все что я слышу, - сказала Вивьен, - это "гора" и "роза", плюс чувство грусти и ностальгии.
– Давай я попробую, - сказал Жак.
– Это две строчки из поэмы:
– Довольно точно, - сказал Ч'инг.
– Это действительно поэма. Известная поэма Ли По:
– Две первые строчки из поэмы.
– Ты думал по-китайски?
– Да, - сказал Ч'инг.
Все пятеро простояли на берегу реки почти час, экспериментируя. Они отвергли первое предположение, высказанное Жаком, что существо просто лучше работает с мужчинами, чем с женщинами. Пытаясь передавать "сложную" информацию, вроде номеров карточек социального страхования или дат рождения, они скоро выявили простое правило: чувствительность телепатического приема снижалась в зависимости от того, сколько человек прикасалось к существу до тебя.
Соответственно наиболее чувствительным оказался Ч'инг, затем Жак, затем Кэрол, Таня и Вивьен - в таком порядке. Ч'инг читал мысли любого из них как книгу (хотя собственно слова доходили до него на китайском, если только не имелось абсолютно точного эквивалента на английском); Вивьен принимала только смутные образы и отдельные слова. Она могла считать только около половины цифр в номере карточки социального страхования.
– Очевидно, - сказала Таня, - стоит отойти от нашей программы на пару дней и поискать еще таких существ.
Она предложила растянуться цепью и пойти под водой против течения с включенными фонарями на шлемах. Если существа проплывут в метре - двух, то они их заметят.
Ч'инг остался на берегу стеречь "свое" существо, а остальные плюхнулись в воду, чтобы найти себе таких же.
Сначала они оживленно переговаривались, но постепенно затихли и уставились в освещенный фонарями коричневый мрак. Время тянулось очень медленно. Пузырики и обломок веточки - это самое интересное, что попалось на глаза Жаку. Но он был невозмутим: очень многое следовало обдумать. Он пытался восстановить в памяти каждый мысленный контакт, который имел в ходе их часового эксперимента.
Тихий звоночек оповестил его, что подошло время обедать. Он не был особенно голоден, но обрадовался, что нашлось хоть какое-то занятие. Перед его лицом, извиваясь, появилась пищевая трубка и он принялся ее сосать: по вкусу и запаху пища напоминала картофельное пюре с подливкой, но слишком жидкое. Затем последовало что-то вроде пресной смеси моркови с горохом. Он пожалел, что не захватил солонку. Под конец трубка расщедрилась на весьма умеренную дозу красного вина.
Если бы еще можно было прихватить с собой сигару, чтобы покурить после обеда.
Жак подслушал, как Кэрол спросила Ч'инга, не хотел бы он, в интересах науки, после того, как они вернутся на Землю с существом, принять участие в эксперименте по интимной биологической связи (еще одна вещь, которой нельзя было заниматься в скафандре ИМОН). Ч'инг ответил, что будет польщен.
Разумом Жак понимал, что приступ ревности, который он ощутил, был чувством иррациональным и несправедливым.
Через два часа блужданий под водой, которые показались им вечностью, Таня сказала, что, пожалуй, пора бросить поиски и вернуться к основной программе. Возможно, их присутствие отпугнуло животных, или, как предположила Вивьен, то существо, которое поймал Ч'инг, послало своим сородичам телепатический сигнал опасности.