Вход/Регистрация
Мост к разуму
вернуться

Холдеман Джо

Шрифт:

– Ты что там говорил про животное, Ч'инг...

Оба молчали, пока она подходила к ним. Потом Ч'инг взял ее за руку и протянул ей существо:

Ч'инг: "...что еще за загадки, почему они не могут? Странная зверушка, что это за...

Кэрол: "...разум с разумом, да... слышим мысли. Слышим мысли".

Ч'инг: "Ч'инг? Это ты?"

Кэрол: "Да".

Ч'инг: Мы что, действительно беседуем таким образом?"

– Телепатия, - сказал Жак.
– Просто и ясно. Давайте попробуем втроем.

Он протянул руку и тоже прикоснулся к существу.

Ничего.

Ч'инг отвел руку.

Жак: "...похоже втроем не действует, ты слышишь меня, Жак, ты слышишь меня, Кэрол? Да... Я, да."

Кэрол: "...опять работает. Ты слышишь меня, Кэрол? Да."

Таня и Вивьен с плеском вынырнули метрах в двадцати вниз по течению.

– Вы что там бормочете?
– спросила Таня.

Они поспешно объяснили и затем продемонстрировали возможности существа сначала Тане, а потом Вивьен.

– Постойте, - сказала Вивьен, - вы говорите, что можете общаться друг с другом через эту штуку?

– Вот именно, - сказал Ч'инг.

– Законченными фразами, - добавил Жак.

– Я ничего такого не чувствую. Ч'инг, подумай о чем-нибудь, попробуй сначала на мне, а потом на Жаке.

Ч'инг задумался.

– Все что я слышу, - сказала Вивьен, - это "гора" и "роза", плюс чувство грусти и ностальгии.

– Давай я попробую, - сказал Жак.
– Это две строчки из поэмы:

Я давно не видел Восточный Склон Сколько раз цвела роза?

– Довольно точно, - сказал Ч'инг.
– Это действительно поэма. Известная поэма Ли По:

Пу чьен Танг Шан чью Ч'ианг-вей чи ту хуа

– Две первые строчки из поэмы.

– Ты думал по-китайски?

– Да, - сказал Ч'инг.

Все пятеро простояли на берегу реки почти час, экспериментируя. Они отвергли первое предположение, высказанное Жаком, что существо просто лучше работает с мужчинами, чем с женщинами. Пытаясь передавать "сложную" информацию, вроде номеров карточек социального страхования или дат рождения, они скоро выявили простое правило: чувствительность телепатического приема снижалась в зависимости от того, сколько человек прикасалось к существу до тебя.

Соответственно наиболее чувствительным оказался Ч'инг, затем Жак, затем Кэрол, Таня и Вивьен - в таком порядке. Ч'инг читал мысли любого из них как книгу (хотя собственно слова доходили до него на китайском, если только не имелось абсолютно точного эквивалента на английском); Вивьен принимала только смутные образы и отдельные слова. Она могла считать только около половины цифр в номере карточки социального страхования.

– Очевидно, - сказала Таня, - стоит отойти от нашей программы на пару дней и поискать еще таких существ.

Она предложила растянуться цепью и пойти под водой против течения с включенными фонарями на шлемах. Если существа проплывут в метре - двух, то они их заметят.

Ч'инг остался на берегу стеречь "свое" существо, а остальные плюхнулись в воду, чтобы найти себе таких же.

Сначала они оживленно переговаривались, но постепенно затихли и уставились в освещенный фонарями коричневый мрак. Время тянулось очень медленно. Пузырики и обломок веточки - это самое интересное, что попалось на глаза Жаку. Но он был невозмутим: очень многое следовало обдумать. Он пытался восстановить в памяти каждый мысленный контакт, который имел в ходе их часового эксперимента.

Тихий звоночек оповестил его, что подошло время обедать. Он не был особенно голоден, но обрадовался, что нашлось хоть какое-то занятие. Перед его лицом, извиваясь, появилась пищевая трубка и он принялся ее сосать: по вкусу и запаху пища напоминала картофельное пюре с подливкой, но слишком жидкое. Затем последовало что-то вроде пресной смеси моркови с горохом. Он пожалел, что не захватил солонку. Под конец трубка расщедрилась на весьма умеренную дозу красного вина.

Если бы еще можно было прихватить с собой сигару, чтобы покурить после обеда.

Жак подслушал, как Кэрол спросила Ч'инга, не хотел бы он, в интересах науки, после того, как они вернутся на Землю с существом, принять участие в эксперименте по интимной биологической связи (еще одна вещь, которой нельзя было заниматься в скафандре ИМОН). Ч'инг ответил, что будет польщен.

Разумом Жак понимал, что приступ ревности, который он ощутил, был чувством иррациональным и несправедливым.

Через два часа блужданий под водой, которые показались им вечностью, Таня сказала, что, пожалуй, пора бросить поиски и вернуться к основной программе. Возможно, их присутствие отпугнуло животных, или, как предположила Вивьен, то существо, которое поймал Ч'инг, послало своим сородичам телепатический сигнал опасности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: