Шрифт:
– Интересно?
Молчу и жду.
– Покалечил человека.
– При каких обстоятельствах.
– Я не вдавался в подробности.
– Ну так и не надо делать поспешных выводов, - парирую я, - Рат чемпион России. У него регалий столько, что нам и не снилось.
– Говори за себя.
– О, извините, я просто ничего не знаю про ваши. Мне не с кем сравнить.
Влад пристально смотрит на меня и что-то решает. Я кожей чувствую. Вот только что…
– Регалии и медали ничего не значат, когда речь идет о жизни человека. Ты же сама говорила, что с тобой произошло. Не боишься?
– Нет, он в отличие от вас целоваться ко мне не лезет. И подстилкой быть не предлагал. Так что нет, не боюсь.
– Мое дело предупредить.
– Как мило с вашей стороны, - огрызаюсь.
Машина замедляется и тормозит. Мы приехали. А я как будто после Армагеддона. Теперь поняла зачем он сначала научил правилам восстановления дыхания, а потом вывел из себя. Сейчас будем пробовать на практике, восстанавливать равновесие.
21 глава
Мы сидели в переговорной и мне показалось, что все были настроены на деловой лад кроме меня. Пытаюсь собраться, но не получается.
Влад, что-то объясняет про банк, а я не слушаю, в голове одни мысли о том, что он сделал в машине и что рассказал.
Как после этого можно работать, не понимаю.
– Кира, ты здесь?
– Влад мягко берет меня за локоть и склоняется практически к уху.
– Извините, - говорю громко, чтобы услышали испанцы, - мне нужна минутка, я сейчас вернусь, - встаю со своего места и выхожу из кабинета.
Пока не позвоню Рату, не успокоюсь. У меня тренировка, только завтра вечером. Но я не знаю насколько здесь задержится Влад. А пока я с ним могу и не попасть в зал.
Дохожу до туалета, достаю из кармана телефон и набираю его номер. Только бы взял, только бы услышал.
– Кира? – удивленный голос на том конце, - ты чего? Что-то случилось?
– Рат, привет. Я, ..мне, - не знаю, как облечь это в слова, – Рат, у тебя сегодня вечером есть планы?
– Ого, Кира, ты меня удивляешь. Ты на треню или просто так?
– Мне нужно с тобой поговорить, но я не знаю, когда у меня закончатся переговоры. Возможно, поздно. До скольки я могу к тебе приехать?
– Ко мне? – удивляется еще больше и я понимаю, что ни разу не была дома у Рата. Поэтому звучит абсурдно.
– Нет, не к тебе.., в смысле в любое место, где ты будешь?
– Хорошо, набирай, как освободишься, я скажу куда ехать.
– Хорошо, спасибо. Наберу, как сяду в такси.
Хотела уже положить трубку, но услышала голос тренера:
– Кир, у тебя точно все хорошо? Может, помощь нужна?
– Нет, Рат, правда все хорошо. Я позвоню.
– Хорошо, тогда до вечера.
Теперь отключаюсь. Умываюсь. Смотрю на себя в отражение и думаю: «Если он судим, то как попал в Испанию? Имя изменил? Как его выпустили из страны? Да и почему я вообще о нем беспокоюсь?». Возвращаюсь обратно.
– Извините.
Смотрю на Влада. Он на меня, но ничего не спрашивает, не говорит.
– Извините, можете еще раз повторить на чем мы закончили?
Испанцы выказывают беспокойство все ли со мной в порядке. Успокаиваю и только после этого мы снова преступаем к переговорам.
Мне удается собраться. Помогает даже дыхательная практика, которой обучил Влад. К удивлению партнеры быстро соглашаются поменять банк и обещают заранее проверить его на возможность сотрудничества с нашим. Решив этот вопрос приступаем к вопросу об оборудовании и партнёры предлагают на него взглянуть.
Мы выходим из переговорной и покидаем здание. Необходимо проехать на машине в другое здание, где и храниться оборудование. Веду себя совершенно отстраненно. С Владом не разговариваем, только по делу.
Испанцы были очень удивлены, что генеральный директор прилетел снова и чувствовали себя немного не в своей тарелке. Извинялись, что не смогли решить эти вопросы по телефону и почте. Искренне шли на контакт и всячески пытались объяснить, что причина не в их нежелании сотрудничать.
Как оказалось, оборудование было практически готово, но производитель, который поставлял для наших детали на это оборудование не успел в срок и обещал доставить его через 2-3 дня.
Влад задавал много вопросов по наладке и осматривал очень досконально каждый аппарат, а я диву давалась насколько глубоко он разбирается в этом вопросе. Он ведь не технолог. О чем бы не спрашивали его испанцы он очень подробно отвечал на каждый вопрос. Если честно, я еле поспевала переводить. Приходилось снова заглядывать в словарь. Первый раз в жизни я не могла переводить быстро, потому что даже не понимала о каких деталях шла речь. Все относились с пониманием и даже кое-где Влад прибегал к английскому. Некоторые слова были схожи звучанием и это помогало.