Шрифт:
– Ооо! – взревел здоровяк, когда жертвенный круг вместе с лежащей на нём Илис начал медленно подниматься. – Молодец, грит! Так гораздо удобнее засадить твоей леди! Да и мы ничего не пропустим!
Скрипнув зубами, Богард повернул рукоять влево, и часть круга между ног Илис отделилась и медленно опустилась вниз, превратившись в небольшую ступень у ног варвара.
Варвары возбуждённо взревели, с завистью глядя на своего вожака. Таур Керт шагнул на ступень и встал между ног девушки, высвобождая тяжёлую плоть.
Илис лежала, глядя на высокий свод зала. От снадобья, которое влил ей в рот Богард, она чувствовала себя, как во сне – ни крикнуть, ни пошевелиться. Вот только проснуться от этого страшного сна никак не получалось.
Ничего, теперь уже совсем скоро. Боль она вытерпит, а потом просто уснёт и больше никогда не проснётся. Она понимала – Богард дал ей яд, и тот уже начинал действовать – Илис чувствовала, как холодеют руки и ноги. Быть может, ей даже повезёт, и она уйдёт раньше, чем варвар отдаст её на потеху врагам.
– Зилин! – громко позвал Таур, оглаживая свою вздыбленную плоть. – Масло!
Откуда-то сбоку вынырнул щуплый мужичок, вовсе не похожий на статных варваров.
«Раб», - подумал Богард, увидев клеймо.
Зилин протянул хозяину пузырёк с маслом, и варвар вылил его между ног девушки. Провёл рукой, обильно увлажняя её, огладил и себя, и, раскрыв складки девичьей плоти, вошёл в неё мощным толчком.
Боль была настолько резкой, обжигающей, что Илис невольно вскрикнула, и тут же до боли закусила губы, услышав сквозь туман зелья громкий гогот мужчин и их сальные комментарии.
Таур Керт вышел из неё так же резко, и варвары увидели, как на тёмный камень жертвенного круга хлынула кровь.
– Она была девственницей, - сказал вожак варваров и вновь мощно вошёл в Илис, заставив девушку отчаянно рвануться. – Теперь она женщина. Моя женщина! – не выходя из Илис, варвар медленно и угрожающе обвёл взглядом разочарованных мужчин.
Никто не посмел возразить ему, и варвар задвигался внутри Илис.
Богард стоял, закаменев.
Илис билась под варваром, кусала губы, но не кричала и не стонала. Храбрая девочка! Кроме того первого вскрика варвары не услышали от неё ни стона, ни жалобы.
Потерпи, моя маленькая, уже скоро. Через несколько минут мы подпишем мирный договор, и провинция будет спасена.
А ещё через полчаса ты умрёшь.
Наконец варвар зарычал, изливая в Илис своё семя, ещё несколько раз дёрнулся и вышел из девушки.
Богард старался не смотреть на кровь, обильно хлынувшую на старый камень жертвенного круга. Он взял со стола договор и гусиное перо и подошёл к варвару. Тот всё ещё тяжело дышал и смотрел в бледное безжизненное лицо Илис тяжёлым взглядом.
Богард обмакнул перо в углубление жертвенной чаши и протянул его варвару.
– Время подписать договор, - сказал мужчина. – Прочитать его тебе?
Варвар усмехнулся:
– Я умею читать.
Он пробежал текст глазами, кивнул, и, положив лист на живот Илис, оставил размашистую подпись.
Богард принял договор и кивнул.
– Твои люди получат сегодня кров, еду и вино, - сухо сказал он. – Но не женщин.
– Женщины Реаны теперь под моей защитой, - холодно сказал варвар и властно повернулся к своим возбуждённо гомонящим соратникам. – Карко, Бемин! Снимите её с круга и отведите в спальню. Зелин, иди с ними и сделай всё, что нужно.
Двое молодых парней расстегнули обручи, стягивающие лодыжки и запястья девушки. Освобождённая Илис не двинулась, и один из варваров хохотнул:
– Смотри-ка, а гритка не прочь продолжить.
Таур бросил на него тяжёлый взгляд, и шутник смолк, отступив за спины товарищей.
Варвары неохотно расходились. Их возбуждение требовало выхода, но слово Керта было законом. Предводитель был скор на расправу.
Илис подняли с круга и поставили на пол. Парни подхватили её под руки и поволокли к выходу из зала. Ноги девушки заплетались, и по полу тянулся кровавый след. Богард отвёл взгляд, увидев, как безвольно висит Илис на руках варваров. Она умирала.
– Позволь мне проститься с ней, - глухо попросил мужчина. Эта девочка достойна была того, чтобы видеть перед смертью лицо друга, а не ухмыляющиеся рожи варваров.
Таур Керт смерил его высокомерным взглядом.
– Не бойся, грит. Зелин хороший лекарь.
Варвар отвернулся и отошёл, отдавая распоряжение своим людям.
Богард долго смотрел ему вслед, потом скрипнул зубами и вышел из зала.
Он шёл, не разбирая дороги, и варвары, попадающиеся навстречу, не задевали его, что-то такое разглядев в его лице.