Шрифт:
– Не всё можно решить силой, Илис, - говорил он. – Тебе вряд ли придётся сражаться, а защитить себя ты уже умеешь.
Сейчас она прекрасно понимала, что лук, который ей выдали – мужской, но снова ощутила себя уязвлённой. Если бы ей дали её привычный лук, она бы показала, умеют ли стрелять гритские женщины!
Но показать свою обиду было недостойно леди, и Илис спокойно приняла помощь мужа. Вернее, почти спокойно, потому что невольно напряглась, ощутив Таура Керта так близко к себе. Она тут же приказала себе расслабиться и слушать только другие свои ощущения – сдержанной силы, мощи оружия. Когда Илис целилась, ей всегда казалось, что лук становится с ней единым целым, естественным продолжением её тела.
Вот и сейчас, ведомая крепкой рукой мужа, она натянула тетиву и спустила её ровно в тот момент, что нужно. Она не могла ошибиться, и одобрительные крики подвыпивших гостей были подтверждением тому, что Илис точно поразила цель.
– А у гритки меткий глаз! – заметил один из ринов, несколько удивлённо поглядывая на Илис.
– Да, эта тварь умеет стрелять, - раздался полный ненависти голос, услышав который, Таур с досадой шагнул навстречу говорившей.
– Что ты здесь делаешь, Гела? – спросил он. – Я ведь тебя не приглашал.
– И что, Таур? – язвительно спросила Гела. – Прогонишь меня со своей свадьбы? – она обернулась к ринам, которые затихли, увидев незваную гостью. – Может, вы все забыли, что эта девка, умениями которой вы так восторгаетесь – убийца Вика?
– Она убила твоего сына в бою, - негромко сказал старик, не так давно проверявший умения молодых.
– А ты был там, Нев? – вскинулась женщина. – Уверен в том, что она не стреляла в спину?
– Я был, - твёрдо сказал Таур, отодвигая жену за своё плечо.
– И я.
– И я, - так же уверенно подтвердили Карко и Бемин.
– И только? – голос женщины звенел яростью. – Два безбородых мальчишки и муж этой девки? Я должна верить вам? Где остальные твои товарищи, Таур? Почему ты не позвал на свою свадьбу тех, кто бился с тобой плечом к плечу?
– Хватит! – оборвала её Илис. – Ты можешь спросить любого из них, женщина, и, если у них есть совесть, они ответят тебе правду. Я убила твоего сына после того, как он на моих глазах убил моего жениха.
Тишина, наступившая после слов Илис, была абсолютной. Гела хватала воздух открытым ртом, все остальные уставились на девушку.
– Богард, уведи девочек! – бросила Илис опекуну, и снова повернулась к женщине.
Но ей не дали говорить.
– Постой, Илис, - сказал старик-рин. – Ты хочешь сказать, что не просто забрала жизнь Вика в бою, но свершила льем?
– Так, - коротко ответила девушка. Она стояла, прямая и напряжённая, как струна. – Я стояла на стене и видела, кто убил Эгварда.
Старик, внимательно глядящий на неё, кивнул, а после повернулся к селянам:
– Нам лучше сейчас оставить молодых, люди, - сказал он. – Дадим им поговорить без лишних глаз.
Илис не стала дожидаться, пока только что столь людный двор опустел, и вошла в дом. Она не могла дышать, и Сейла, увидев лицо невестки, кинулась вслед за ней.
– Принеси воды! – бросила она растерянной Агоре.
Служанка вернулась быстро.
– Выпей! – приказала мать варвара и поддержала стакан у рта Илис.
Та глотнула и закашлялась.
– Что? – враждебно спросила она, взглянув на женщину. – Ты тоже считаешь, что я убийца?
Сейла не ответила, только притянула девушку к себе и крепко обняла.
– В том, что случилось, нет твоей вины, - тихо сказала она. – Ты защищала свою жизнь и семью. Никто не обвиняет тебя в убийстве. Но…ты должна знать.
– Мама! – предостерегающе сказал Таур Керт, появляясь на пороге. – Оставь нас одних!
Илис взглянула на него, невольно шагнув назад, когда муж подошёл к ней.
– Не здесь! – попросила она.
Глаза Таура Керта потемнели.
– Нам и правда нужно поговорить…наедине, - сказал он.
Горькая насмешка плеснулась в глазах Илис. Теперь она жена, и её муж имеет право не только овладеть ею, когда ему захочется выместить злость, но и проучить, если ему что-то не понравилось. Что ж, она к этому готова.
– Идём, - сказала девушка ровно.
По лестнице они поднялись молча. В спальне Илис повернулась к мужу, прямо взглянула в хмурые глаза.