Шрифт:
— Должны ли мы позволить им продолжать идти по этому пути? — возмутились они. — Стать богами, как мы?
Вдохновленные этим разделением, боги послали двух посланников к Эйтне и Карадоку, каждый из которых представлял разные стороны их спора.
Первый вестник, Гром, преследовал влюбленных по лесу и наполнил их сердца страхом. Эйтна и Карадок нашли убежище в небольшой пещере в горах. Гром бушевал по холмам в поисках их, но, в конце концов, сдался и стих.
В последовавшей тишине Эйтна и Карадок поняли, что они не одни. Змей-дракон сидел в пещере и наблюдал за ними серебряными глазами. Как и все змеи, Дракон говорил только сквозь тишину, но Эйтна и Карадок, давно привыкшие слушать животных, с легкостью приспособились к этому диалекту.
— Не бойтесь, — сказал Дракон. — Боги, пославшие меня, находят удовольствие в вашей магии. Они предлагают вам дар Высшей Магии, чтобы вы могли использовать его для процветания своего народа.
— Гром сказал нам, что боги недовольны и мы больше не можем использовать магию, — возразил Карадок.
— Боги Грома ревнивы и напуганы, — ответил Дракон. — Они считают, что ваша сила угрожает их владычеству. Вам нечего их бояться. Если вы выберете этот путь, я покажу вам, как защитить себя от их гнева.
Карадок колебался, но Эйтна выступила вперед и спросила:
— Что нам делать?
Дракон приказал Эйтне принести три элемента, а Карадоку — четыре. Он отправил на поиски Эйтну на восток, а Карадока — на запад. Через три дня оба вернулись, выполнив задание. Дракон помог каждому из них выковать из этих элементов свой первый посох. Затем он дал им единственную команду:
Практикуйте магию, как хотите, но не причиняйте вреда этим даром.
— И вот как магия была дана нам, — Гемена закрыла книгу с тихим благоговением.
Эолин протянула руку, чтобы остановить ее.
— Но что было дальше?
— О, — старуха улыбнулась и поймала пальцы девочки в свои. — Остальная история. Но это слишком много для одного урока. Мы продолжим в другой день.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Изменение облика
— Я была выдрой, ястребом, дубом, полевым цветком, черепахой, волком, жуком, северным гусем и кроликом! — Эолин поймала нижнюю ветку речной ивы одним прыжком. Она оттолкнулась, чтобы сесть там, ее ноги болтались над Акмаэлем. У девушки была гибкая фигура почти без изгибов, как кусок тонкого ясеня, пригодный для изготовления сильного лука. — А ты? — спросила она.
— Я тоже был волком, — Акмаэль взобрался на ствол, чтобы сесть рядом с Эолин, но она продолжила взбираться по дереву. — Мастер Церемонд также превращал меня в лису, паука, змею, рысь, медведя и барсука.
Эолин посмотрела на него с озадаченным выражением лица.
— Как странно.
— Странно? — Акмаэлю его список показался впечатляющим, а не странным.
— Они все хищники, — сказала она. — Ты когда-нибудь был тростью или чем-то в этом роде?
— Когда-то я был стрекозой.
— Это тоже хищник.
Акмаэль пожал плечами и ухватился за большую ветку обеими руками, чтобы подняться выше.
— Однажды я попросил превратить меня в оленя, но мастер Церемонд отказался. Он сказал, что послушные животные — пустая трата моего времени.
— Это вздор. Гемена говорит, что практикующие магию должны принять в свое ремесло различных духов. У оленей совсем другой образ жизни, чем у хищников. Как может быть пустой тратой времени учиться у оленя?
— Мастер Церемонд говорит, что моя судьба не оставляет места для образа жизни подчиненных существ.
— Подчиненных? — в голосе Эолин вспыхнул гнев. — Олени не подчиняются. Олени могут прекрасно обходиться без волков, кошек и медведей, но найти хищника, который может жить без своей добычи? Вот это было бы впечатляющее волшебство.
— К сожалению, тебя не было рядом, чтобы поспорить с мастером Церемондом.
— Он бы все равно меня не послушал, — Эолин уселась на высокую ветку и раздраженно вздохнула. — Я не знаю, как ты терпишь Церемонда. Все, что ты мне о нем рассказываешь, неприятно, и он дает тебе самое скучное образование. Я не могу представить превращение только в хищников.