Шрифт:
Общее напряжение передалось и мне. Моего мнения никто не спросил, но я все равно принялась думать над вариантами.
— Кажется, придется пробираться в само поместье, — сказал Арден без всякого энтузиазма. — Охраны там, вероятно, будет много. Как и потенциальных свидетелей.
Я представила охрану богатого поместья и мысленно содрогнулась. План действительно звучал не слишком приятно. Конечно, не так давно Арден проник в дом моего отца, но тогда он не таился — сразу после нашего исчезновения весь дом стоял на ушах. В случае с приемом леди Теллир одним Хранителем тайн дело не ограничится.
— А если прикинуться гостями? — предложила я, теперь почти не опасаясь, что после очередной реплики меня выставят из шатра вон. Кристобаль посмотрел на меня, невесело изгибая бровь:
— Считаешь, я настолько неприметный, что никто меня не узнает? Знаешь, Иветт, это почти обидно.
Я уже успела привыкнуть к таким репликам, полным самолюбования.
— Но ведь можно же наложить иллюзии.
Арден усмехнулся, чуть покачав головой, и оставил мои слова без комментариев — как будто присутствующим без лишних слов было понятно, почему мое предложение нежизнеспособно. Меня это немного задело:
— Можно прикинуться кем-то из знати, кто давно не посещает приемы. Я могу вспомнить несколько таких семей, — сказала я, объясняя предложение. — А на иллюзии все равно никто не обратит внимания: магический фон у них совсем слабый, да и многие пользуются мороком на балах: скрыть прыщи, морщины… — это я уточнила немного смущенно, будто раскрывая постыдный женский секрет. Сама я к иллюзиям почти не прибегала, но не видела ничего дурного в безобидной магии.
— Все это, конечно, замечательно, но как по-твоему мы сотворим иллюзии? — уточнил Кристобаль.
Я растерялась, не понимая суть вопроса:
— Магией…
Арден чуть закатил глаза и нетерпеливо объяснил:
— У нас здесь не особенно много магов. У Гилберта нет способностей, у Келли, — Кристобаль кивнул на девушку, — есть потенциал, но никогда не было наставника. Эрмина знает только несколько бытовых заклятий… Опытные маги тут на пересчет.
— А ты?
— А я понятия не имею, как накладываются иллюзии, — отозвался Кристобаль, прикладывая руку груди с таким лицом, будто я уточнила, умеет ли он вышивать гладью.
Я моргнула. Уже становилось неловко отнимать время своими расспросами, но удивление было сильнее меня:
— Но ведь ты умеешь перемещаться. Разжигать огонь. Использовать заклинание слежения, — я растерянно перечисляла все то, что видела сама. И это не говоря уже о том, что сплетни рисовали Кристобаля способным магом. Он — и не умеет накладывать простейшие иллюзии? Да этому учили даже леди, которых всегда боялись слишком нагрузить сложными задачами.
— Но иллюзий в списке моих талантов нет. Их забыли включить в набор юного лорда.
Келли шумно вздохнула, явно утомленная тем, что наш диалог свернул в сторону от самого важного. Но я все еще не собиралась сдаваться.
— Это же пара пустяков, — я поднялась на ноги с кровати и сделала шаг к Келли, останавливаясь прямо перед ней. Она поморщилась от неожиданной близости, но не отошла. Я подняла руку на уровень её лица, призывая магию.
Это было куда привычнее, чем разжигать костер или пытаться отпугнуть волка. Потоки магической энергии сгустились под пальцами. Я представила перед собой лицо подруги Каллист, которая мало чем походила на девушку передо мной, и постаралась перенести образ из мыслей в реальность. Черты лица медленно поплыли: губы стали чуть пухлее, нос вздернулся вверх, глаза приобрели уже знакомый мне голубоватый оттенок. Я сделала шаг назад, придирчиво осматривая результат. Келли недоверчиво подняла руку, ощупывая свои скулы.
— Это просто пример, — поспешила уточнить я, поворачиваясь к Гилберту и Кристобалю. Я уже видела огрехи в сотворенной иллюзии, за которые цеплялся взгляд: под определенным углом сквозь морок будто просвечивали черты лица самой Келли, к тому же нос получился чуть шире, чем следовало. — Нужно больше времени, чтобы все выглядело естественно. И больше энергии, чтобы иллюзия стала почти материальной, но после практики…
Кристобаль прервал меня жестом руки и подошел ближе, вглядываясь. Гилберт тоже смотрел внимательно. Келли, будто смущенная внезапным вниманием, с нетерпеливым «ну что там такое?» взяла со стола широкий кинжал и развернула его к свету, стараясь разглядеть себя в отражении.
— Ого, — коротко резюмировала она и присвистнула. Я сочла это за комплимент. Даже немного зарделась.
Это было даже странно — видеть одобрение и удивление во взгляде присутствующих, хотя я не сделала ничего особенного. Несложные чары, которым учили всех девушек моего круга, родившихся с магией. Иллюзии считались безобидными и не слишком изнуряющими для юных леди. Конечно, не все их изучали с должным усилием: Каллист как-то ворчала, что ей не удалось создать иллюзию более глубокого декольте (сшить соответствующее платье ей строго запретила мать), — но мне просто нравилось учиться магии. Только и всего.