Шрифт:
Шейла, похоже, тоже поняла, откуда звук, поэтому вскинула руки в немой молитве.
— Святые, дайте мне сил, — простонала она.
Я про себя попросил о том же. Еще раз Шейлу в мокрой насквозь блузке я точно не переживу.
*
К вечеру стало ощутимо прохладнее, и, выйдя на улицу, я впервые подумал, что это похоже на настоящую осень. Листья мелодично шуршали под ногами, когда я сворачивал к каналу, по которому неспешно плыли небольшие лодки. Я молча кивнул нескольким знакомым по святой Хильде — двум студентам и преподавателю. В таком маленьком, а еще и университетском городке от знакомых лиц не спрятаться никак.
И все же спокойный осенний вечер, казалось, ничего не могло омрачить. Когда техник во второй раз уходил из нашего дома, то посмотрел на нас с Шейлой с нескрываемым осуждением. Он что-то пробормотал про «решите свои проблемы», но мы оба сделали вид, что ничего не услышали.
Переодевшись, мы с Шейлой вновь столкнулись внизу: каждый собирался куда-то уходить. Я невольно задался вопросом, не к принцу ли на встречу она собралась, но ничего не сказал. На улице мы разошлись в разные стороны, не обмолвившись при этом ни словом.
Я остановился у причала и залюбовался торчащим среди алой листвы шпилем университета. Когда-то давно я и сам был студентом в этих стенах, но кажется, что это было в какой-то другой жизни. Вряд ли кто-нибудь из бывших однокурсников узнал во мне прежнего Ардена, который любил вечеринки и неприятности. Он исчез вместе с улыбкой Героценты.
По каменному мосту недалеко от причала на велосипеде ехала женщина. Заметив меня, она замахала мне рукой. Я пригляделся и по злосчастному леопардовому платку узнал в женщине Мадлен. Со всем происходящим в последнее время я совсем о ней позабыл. На неделе мы несколько раз сталкивались в коридорах, но я не жаждал светской беседы.
Похоже, настала пора столкнуться с реальностью. Нельзя же, в конце концов, поцеловать женщину, а потом делать вид, что ничего не произошло.
Когда Героцента с сияющей улыбкой остановилась рядом, я в приветствии коснулся шляпы кончиками пальцев.
— Мисс Стэйтем.
— Профессор Бирн! — обрадовалась коллега. Леопардовый платок красной тряпкой маячил у меня перед глазами.
Мадлен слезла с велосипеда и прислонила его к каменной ограде.
— Давно вас не видно, — заметила она, конечно же, намекая на то, что произошло после бара.
— Обживаюсь в новом доме, — сказал я не моргнув глазом. — Мисс Стэйтем, вынужден попросить прощения за то, что произошло тем вечером. Я не хотел вас… смущать или оставлять в неопределенности.
Она замахала руками.
— О нет, что вы! Все совсем не так. Знаете ли, я оченьтерпеливая женщина. Если есть какие-то вопросы, которые вам нужно решить, то я понимаю.
Она наверняка заметила, сколько времени я провожу в компании Шейлы. Нет ничего более раздражающего, чем разговоры загадками, на которые у меня не было сил искать ответы.
Я решил не играть в дурачка.
— Мне интересна мисс Уилан, если позволите признаться, — сказал я, отчего Мадлен едва не задохнулась от возмущения. — Красивая, умная, образованная девушка. Как вы думаете, у меня есть шанс?
Если бы я резал ее ножом на глазах у всех отдыхающих в парке Генриентты, думаю, эффект был бы меньше.
Мисс Стэйтем вымученно улыбнулась и похлопала меня по предплечью.
— Вы такой шикарный мужчина. Конечно, есть. — Затем она сделала ко мне еще один шаг, оказавшись практически вплотную, и шепнула на ухо: — Надеюсь, она не держит вас в заложниках?
— Что вы имеете в виду? — засмеялся я.
Мадлен пожала плечами.
— Ну, вы могли так сказать, потому что она стоит за вашей спиной.
Гремлины.
Надеясь, что это всего лишь шутка, я медленно, оттягивая неизбежное, обернулся, чтобы проверить. И конечно, судьба была ко мне слишком благосклонна все эти годы, потому что свои запасы удачи я явно исчерпал. Шейла стояла там — с декоративным розовым зонтиком в руках, не очень похожая на шантажистку, но зато заметно испуганная.
Наверное, она зашла в парк с другого входа, надеясь меня избежать.
Я протянул руку, чтобы ее остановить, но было поздно: она уже развернулась на каблуках и стремительным шагом удалялась прочь. Коричневая юбка колыхалась при ходьбе.
Готов поклясться на свою мандрагору, Шейла подумала, что я свихнулся. И не мне было ее винить.
— Простите, — бросил я Мадлен, даже не глядя на нее, а сам припустил за беглянкой.
В вечер выходного дня на набережной было довольно оживленно, поэтому я и глазом моргнуть не успел, как Шейла затерялась в толпе. Несколько раз мне казалось, что я видел ее промелькнувший бордовый бант, но он исчезал так же быстро, как и появлялся.