Шрифт:
И вот почему я практически уверена, что он сейчас не о еде?
– Я действительно кое-что приготовила, – киваю, делая вид, что не заметила никаких двусмысленностей. – Не знаю, понравится ли вам, потому что действовала по аналогии с земными продуктами и блюдами, но я старалась. Накрыть для вас стол в комнате отдыха?
– Накрой, – коротко распоряжается Са-ард, тоже обратив на меня своё внимание.
Кивнув, я молча возвращаюсь в пищевой отсек. Дверь на этот раз оставляю открытой. Нахожу тот самый поднос, на котором уже однажды носила им еду, и, нагрузив его, иду обратно. Аппетитные ароматы щекочут ноздри, откровенно дразня. Хоть голода я по-прежнему не ощущаю, мне так хочется ощутить вкусную еду во рту, а потом приятную сытость. Особенно хорошо было бы съесть чего-нибудь сладенького. Хотя бы кусочек.
Но, подозреваю, теперь это для меня недоступная роскошь.
Проходя мимо на-агаров, чувствую на себе их внимательные взгляды. Особенно на моих голых ногах. И на заднице, прикрытой только сорочкой Са-арда. В общем, так и раздевают глазами. И не только раздевают, скорее всего. Кто о чём, а эти всё о том же.
Ну и само собой они появляются в комнате отдыха именно в тот момент, когда я принимаюсь сервировать этот их низенький стол, к которому ещё нагнуться надо. Но я теперь уже наученная. И изначально становлюсь так, чтобы не быть тылом к двери и, следовательно, к озабоченным змеехвостым. Быстренько разложив всё, успеваю выровняться как раз к тому моменту, как они оба усаживаются на свои «кресла».
– Приятного аппетита, – улыбаюсь вежливо и, сунув поднос подмышку, начинаю бочком пятиться прочь, надеясь незаметно улизнуть.
– И куда это ты с-с-собралась? – склоняет голову набок Шоа-дар. И передо мной кольцами взвивается его хвост, преграждая дорогу.
– Э-э-э, туда, – головой киваю на дверь.
– Неправильный ответ, – усмехается змей младший и теперь уже его хвост обвивается вокруг меня, отрывая от пола, чтобы переместить прямо в мужские руки. – Это можеш-шь отложить, – отнимает он у меня поднос.
– Вы, кажется, говорили, что голодны, – возмущённо ворчу я, упираясь ему в грудь. Изо всех сил стараясь не смотреть в серебристые змеиные глаза.
– Очень, – урчит он, прижимая меня к себе. Проводит носом по шее, шумно вдыхая мой запах. И внезапно прикусывает чувствительную кожу ниже уха. – М-м-м, лакомая.
– Ай, – вскрикиваю, пытаясь игнорировать чувственную дрожь во всём предательском теле. – Я не съедобная, честное слово. Даже не натуральная. Мясо лучше ежьте.
– Прекрати выкать. Мне на «ты» больш-ше понравилось, – смеётся бессовестный змей. Но всё же позволяет мне немного отстраниться. Лишь для того, чтобы усадить меня в кольца своего хвоста, как делал его брат в прошлый раз. – Пос-с-смотрим, что ты приготовила. Пахнет довольно вкус-сно.
Са-ард, искоса наблюдающий за нами, тем временем уже наполняет свою тарелку. Его примеру следует и Шоа-дар. И вскоре я с некоторым, несвойственным мне, умилением наблюдаю, как двое змеехвостых мужчин сначала осторожно пробуют, а потом с аппетитом уплетают то, что я для них приготовила. Кажется, им понравилось. Приятно. Если не могу сама поесть, то хоть на них посмотрю.
– Скажите, а биосинтезоиды обычную пищу совсем не могут употреблять? – всё-таки спрашиваю я, проследив глазами за сочным кусочком мяса, который Шоа-дар отправляет себе в рот.
– Теоретически могут, но чтобы ответить тебе точно, мне опять ж-ше надо пос-с-смотреть программную прош-шивку твоего организма и физические параметры. Чтобы убедиться, прис-с-способлена ли твоя пиш-щеварительная система для натурального питания, – изучающе смотрит на меня Са-ард. – Займёмся этим, как только мы с братом выполним свои задачи здесь и отправимся дальш-ш-ше. До этого меня вопрос твоего пищеварения интересовал меньше всего.
Мне остаётся только с пониманием хмыкнуть. Понятное дело. Зачем ему думать, чем кормить куклу, если для неё специальный корм имеется? Суперсбалансированный.
– Я так поняла из вашего разговора, что эта высадка может быть опасной? – интересуюсь осторожно, меняя тему.
– Волнуеш-шься за меня? – довольно усмехается Шоа-дар.
– Конечно, – киваю с самым серьёзным видом. – За вас обоих. Если с вами что-то случится, как я домой вернусь?
Лицо хвостатого изумлённо вытягивается от моего ответа. А я, отворачиваюсь, пряча усмешку.
– И только по этой причине? – снова подтягивает он меня ближе. Ещё и руку к лицу тянет, явно намереваясь ухватить за подбородок, чтобы повернуть лицом к себе.
– А по какой же ещё? – фыркаю, уворачиваясь от этих загребущих рук.
И вот почему на губах Са-арда в это время играет такая загадочная и снисходительная усмешка, будто он ни на секунду мне не поверил? Наверное, потому что я и сама себе не очень-то верю.
Глава 11
Что бы я там ни говорила, и как бы не фыркала, чем ближе надвигается час той самой высадки, тем беспокойней мне становится. Всё-таки я о них волнуюсь. В частности о Шоа-даре, которому прямо сейчас предстоит отправиться на неизведанную планету, где обитают неизведанные аборигены.