Шрифт:
Хат — Тэм замолчал, позволяя остальное додумать самостоятельно.
У меня не вышло.
Мотивы Рэйна относительно Клариды стали чуть яснее. Все же девушка оказалась не самой обычной купленной невестой. Тут целая драма. Только я каким боком?
Да, не удалось взять под контроль дочь врага рода. Разве это повод переключаться на мелкую помеху вроде меня? Не отвлекайся, мужик! Иди к своей цели до конца. Продолжай попытки. Кларида — младшая дочь, значит есть и старшие. Опробуй свои методы на остальных.
Пришлось признаться:
— Я не понимаю.
— Вы появились очень своевременно. Идеально такая, какая нужна для того, чтобы перебить контракт. Будто бы кто — то спланировал все заранее. Например, господин ле Шан, который нашел способ отомстить за все унижения и ответить обидчику. Искусный ход. Отыскать иномирку, подкупить ее.
Ой — ей.
По крайней мере, теперь понятно, почему меня печатали в газетах. Тут не просто новая невеста. Тут очередной поворот в интригах высокородного дворянства.
— Меня наняли? Да кто бы согласился на жизнь… — Тот, кому нечего терять. Тот, у кого есть что — то более дорогое, чем он сам. Семья, друзья, возлюбленный. Деньги и влияние в Крэйстане решают многие проблемы. Чертовски большие деньги и покровительство знатного рода решают все проблемы. — Погодите, вы считаете, меня наняли не только сорвать свадьбу, но еще и отравить супруга?
— Я не думаю, что вы хотели причинить вред господину ле Мераллю. В этом случае наш разговор проходил бы немного в иной форме. Но я понимаю желание нравится супругу и хотеть его снисхождения. Вы выполнили долг перед родом ле Шан и вдруг осознали, что жизнь еще не закончена. Можно побороться за симпатии жениха и отделаться менее плачевными последствиями после слияния.
— Но я не во вкусе Рэйна, а поэтому пускаюсь в авантюру и закупаюсь просроченными зельями. — Закончила я.
— Это признание? — Вздернул светлые брови мужчина.
— Это вопрос. У вас есть доказательства? — Прищурилась. — Вы несколько часов проверяли состояние Рэйна. Что — нибудь обнаружили? Такая пакость должна оставлять следы.
— Вы правы, госпожа. Я не нашел никакого магического воздействия. По всем признакам господин ле Мералль в порядке. Единственное, что наводит на мысли о вмешательстве — искаженные, переменчивые и противоречивые суждения. К счастью, они касаются только вас, что и натолкнуло на мысли о зельях.
Мне стало нехорошо. Я было потянулась к чашке, но остановилась на полпути. Портить очередное платье расплескавшимся кофе совсем не хотелось.
— Он продолжает говорить, как сильно ненавистно ему ваше общество, — смертельно пустым голосом продолжил Хат — Тэм. — Но, вопреки этому, хочет вашего внимания.
Мастер священных дел говорил скупо и обтекаемо, оттого я не сразу сообразила, что он имел в виду. А кода поняла…
Твою мать!
… начала догадываться, что именно сделал Малыш. То самое, что что не выявляется магическим сканированием, но влияет на сознание.
Я попала.
Очень серьезно.
— Вам нехорошо? — Очень вежливо осведомился утренний гость, будто бы не желал свернуть мне шею. — Вы побледнели.
— Вспомнила, что не определилась с репетитором. — С трудом проглотила скопившуюся слюну. — Мне нужно явиться в школу пораньше.
— Да, конечно, — мастер поднялся. — Понимаю. Я и так отнял слишком много времени. Еще всего один момент, госпожа Дробь. Вы — невеста по контракту. Практически неприкасаемая. В любой ситуации, кроме той, что касается будущего супруга. Если ваши действия — вольные или невольные — причинят вред Рэйну ле Мераллю, кара последует незамедлительно. Не только для вас, но и всех ваших близких. В этом вопросе закон очень суров. Я лично прослежу за исполнением.
Я нервно икнула.
— На костре сожжете? — проснулся мой глупый и несвоевременный юмор.
— Ну что вы. Мы живем не в эпоху метода Георджиана. Все ритуалы давно проходят согласно исследованиям Айрэма. Вас принесут в жертву абаркасу. Он расщепит магическую составляющую и, тем самым, освободит господина ле Мералля от всех обязательств перед вами. — Мастер Хат — Тэм поклонился. — Хорошего дня, госпожа Дробь.
— 5 -
Следующие несколько дней ле Мералль в поместье не появлялся. По официальной версии мастер Хат — Тэм увез его на магическую детоксикацию. Я была благодарна за передышку.
В голове до сих пор не укладывалось произошедшее.
Если Рэйн ле Мералль производил впечатление вспыльчивого, самовлюбленного и одурманенного собственными силами и властью мужчины, то мастер Хат — Тэм больше походил на инквизитора, готового в любой момент сжечь скверну, вне зависимости от того, что он к ней чувствует. Он — поверенный магического рода, направляющий дар в нужное русло развития. Посчитает меня угрозой и беды не миновать. Этот человек не станет цацкаться. Его слова не поддавались двойной трактовке. Веди себя должным образом, подчинись желаниям господина, — или развейся пылью.