Шрифт:
— 19 -
Острый взгляд Рэйна ле Мералля устремился в зал.
— Арманд явился на прием вместе с дочерью. Глава рода ле Шан окончательно потерял свое достоинство. И вместе с собой решил утащить на дно всех членов семьи.
Я же продолжала разглядывать блуждающую на зеркальной поверхности тень.
Тинхе пришел, потому что до него дошли слухи о нападении, или он волновался, что я не появляюсь в школе, или он частый гость подобных мероприятий? Пожалуй, то что он показался на глаза, уже означало, что лэйтарец пытается привлечь мое внимание.
— Вы собираетесь пойти сообщить ему об этом? — обратилась к Рэйну, заметив, что мужчина выцепил в толпе будущую жертву.
Маг скривил губы в довольной усмешке, явно предвкушая удовольствие от встречи с заклятым врагом.
— Это моя обязанность, как человека, обличенного властью. Положение обязывает.
Внезапно, желание похитителя в маске спасти меня от брака путем умерщвления абараксом, показалось почти альтруистичным подвигом.
— Рэйн, я хотела бы… — сирень жестоких глаз столкнулась с моей робкой надеждой, и я потеряла остатки смелости. Мастер Хат — Тэм грозил немедленной расправой, если вновь выведу его подопечного из себя. Сам же ле Мералль не уставал напоминать, что качество дней, оставшихся до свадьбы, зависит исключительно от его прихоти и он легко может превратить их в кошмар. — Встретиться с Кларидой ле Шан. Если вы не против, конечно. — Закончила, душа гордость в зародыше.
Мне претило то, что я должна высказывать свои желания подобным образом. Мне надоело быть предупредительно — послушной и ловить каждую эмоцию Рэйна, чтобы ненароком не вызвать его гнев. Не то что бы с Тинхе бывало проще, но он хотя бы пытался слушать, что говорю. А Рэйн? Рэйн был просто козлом.
— Зачем оно вам? — Нахмурился маг, ища логику в желании будущей невесты поговорить с бывшей.
— Невинный каприз? — предположила я, выгоняя из фразы любой намек на иронию или язвительность.
Рэйн нахмурился.
Если бы представитель рода ле Мералль хоть немного разбирался в женщинах, сразу бы сказал «нет». Схватил бы меня за шиворот и уволок прочь из министерства. Черт, да он бы изначально проверял все заведения для посещения на наличие в этих местах признаки присутствия бывших.
— Чудны ваши желания, Анна. — Мужчина нежно провел костяшками пальцем по моей щеке. — Но сегодня вы целый день меня радуете.
Я прикрыла глаза, боясь ненароком выдать истинные чувства, или же убить Рэйна взглядом. Без шуток. Малыш, как и я, существо чувствительное. Как сотворит чего лэйтарского, а на плаху меня поведут.
— К тому же, — продолжил он, — зачем вам скучать, слушая утомительные и сложные мужские разговоры? Общество Клариды подойдет вам больше. — Рэйн бросил еще один взгляд сквозь стекло. Девушка не почувствовала опасности. Мужчина тихо выдохнул. — Передавайте ей от меня теплейшие пожелания хорошего вечера. К сожалению, этикет требует от меня сначала поприветствовать сопровождение. Не задерживайтесь, Анна.
Рука скользнула по моей талии, отпуская меня на свободу.
Я подождала несколько секунд, прежде чем Рэйн исчезнет с поля зрения. Проигнорировав возникшего на моем пути официанта, настойчиво протягивающего поднос с выпивкой, я толкнула балконную дверцу.
Острой укол зависти больно кольнул сердце. Среди бутонов нежно — розовых цветков чайной розы Кларида казалась еще более изящной и утонченной, чем запомнилось со свадьбы. В ней было все то, что я не могла получить, вне зависимости от количества приложенных сил: сияющий водопад светло — золотистых локонов — натуральный блонд, точеная фигура, идеальная осанка и молодость.
«Зато, у меня богатый опыт и иномирная мудрость, — подбодрила себя я, нарочно не заостряя внимание на том, что Кларида успешно выбралась из ловушки, в которую я ринулась сломя голову»
— Свободного вечера, — поздоровалась я. Девушка вздрогнула и обернулась. На ее губах застыла неуверенная улыбка. — Мы официально не представлены. Хотя мельком пересекались на мероприятии нашего… общего жениха. — Неловко произнесла я. Однажды дар сладкоречия и правильно сформулированных предложений снизойдет и на меня. — Я Дробь. Будущая госпожа ле Мералль.
— Свободного… — нерешительно повторила Кларида. Я промотала сказанное и только со второго раза сообразила, что сказала не так. Впрочем, девушка сосредоточила внимание на других словах. — В газетах вас называли Анной.
Кларида нервно поправила золотистый локон. Улыбка замерла на губах, как приклеенная, а вот глаза остались настороженными. Девушка не совсем понимала, чего ожидать от «конкурентки», нарушившей ее покой.
— Я предпочитаю быть Дробью.
— Почему? — Спросила она. — Ой, я не это хотела сказать. Я — Кларида. Но вы сами это знаете. — Госпожа ле Шан окончательно смутилась и опустила глаза. Я отчетливо почувствовала тот факт, что девушку действительно растили в закрытой оранжереи, тщательно оберегая от сорняков. Страшно представить, что эта невинность и красота могла достаться Рэйну. — Рада нашему знакомству. Хотя, вы, наверное, не очень.