Шрифт:
Я вдруг в полной мере ощутил то, что чувствует дракон: непоколебимую уверенность в собственной правоте.
«Ну хорошо. Я буду только рад, если все именно так. Но где нам ее искать, не подскажешь?»
Глава 8. Модный приговор экофару
Марина Цветкова, Тень дракона Эмералда.
Замок Зинборро, эрлинг Зинборро, Предел Торисвен
До самого утра меня никто не побеспокоил. Я отлично выспалась и проснулась от какого-то грохота.
— Ньера? Эрл Зинборро приглашает вас к завтраку! Ньера, с вами все в порядке? — услышала я обеспокоенный голос Лизы из гостиной, и раздался новый стук.
— Все хорошо! Не нужно ломать дверь! — откликнулась я и поспешила отпереть.
— Я пришла, чтобы вас разбудить, но не смогла открыть… — Лиза замолчала, уставившись мне через плечо. — Ньера, кто там у вас? — спросила она шепотом.
— Где? — я испуганно обернулась, даже в глазах на миг потемнело.
Почему-то на долю мгновения я подумала о мужчине из сна. Решила, что это был вовсе не сон, и испытала самую настоящую панику, ожидая его увидеть позади… Но оказалось, что служанка смотрит на подпертую стулом дверь гардеробной.
— Кого вы там заперли?
— Никого! — я с облегчением рассмеялась.
Вот даю! Это надо же было так отпраздновать труса. И с чего я, вообще, об этом подумала.
— А зачем вам понадобилось подпирать дверь? — не унималась Лиза, все еще с опаской посматривая на стул.
— На всякий случай, — я разблокировала гардеробную и Лиза попятилась. — Да нет там никого! — распахнула створку, и оттуда неожиданно что-то вылетело, задев меня по щеке.
— ААА! — вскрикнула я от неожиданности, а Лиза, взвизгнув, едва ко мне на руки не запрыгнула.
Нечто, вылетевшее из гардеробной, беспорядочно металось по комнате, ударяясь об стены, потолок, мебель, и наконец об косяк у окна. Видимо, это истощило запас прочности, летуна, и тот рухнул на пол, раскинув в стороны крылышки.
— Лиза, пусти…
— Простите, ньера! Ради Дракона Прародителя простите меня… Я вам не сделала больно? — Лиза ужасно смутилась. — Я думала это летучий мышар. Боюсь их до смерти.
— Забудь! — отмахнулась я, осторожно приближаясь к существу, которое с самым несчастным видом валялось, раскинуло крылышки. — Птичка какая-то… Миленькая.
Птенец был весь покрыт мягким серым пушком, похожим на шерстку, только на головке, хвосте и крыльях перья были вполне нормальные и красиво отливали аметистом.
Не удержавшись, протянула руку и погладила животик.
— Ой, какой мягонький!
Не зря гардеробную подпирала. Вылети эта милота среди ночи, и я бы точно кони двинула.
— Кажется, это птенца экофара, — удивилась Лиза, присаживаясь рядом. — Только какой-то слишком большой…
— Экофар?
Знать бы еще, что это за чудо такое…
По части местной фауны у меня большие пробелы в знаниях. Я рассматривала крупного, размером со среднюю кошку без учета крыльев, птенца. Тот лежал на спине, повернув набок голову, вроде как дохлый. Даже небольшой загнутый клюв серебряного цвета был слегка приоткрыт и внутри виднелся острый розовый язычок. Корона и бровки из перьев подлиннее придавали птенцу трогательный вид.
— Каркуша! — я нервно хихикнула, вспомнив детскую передачу.
— И как он только сюда попал? Все теперь в перьях, — сетовала Лиза, осматривая спальню.
— Может, вчера залетел, тут окно было открыто?
Служанка задумалась.
— Наверное… — она вдруг выпучила и без того выразительные глаза. — Я поняла, откуда он взялся, ньера. Его прислали вчера утром эрлине Граппе в подарок. Похоже, подарок сбежал.
— Кто такая эрлина Граппа? Дочь эрла? — предположила я, примериваясь как бы поудобнее поднять птенца с пола.
Нужно убедиться что он не поранился.
— Граппа — старшая дочь эрлессы Хересс.
Хересс, Граппа… Забавное совпадение.
— А еще у них есть дет? Как зовут?
Почему-то на этом месте глаза служанки забегали. Ей определенно хотелось сказать больше.
— Лиза? — я проницательно улыбнулась.
— У эрлессы Хересс три дочери. Граппа, Аффината и Мискалия, — ответила Лиза с загадочным выражением лица.
А я едва сдержалась, чтобы в голос не заржать совершенно по-конски. Но сдержалась, стараясь не выдать всей степени веселья.
— А у эрла Зинборро? — уточнила я, уже догадываясь, к чему она ведет.