Шрифт:
– Я еду в Лас-Вегас, - сказала Сильвия.
– Мне нужен помощник. За путь до Лас-Вегаса - триста долларов.
– А пропитание?
– Если не будешь привередничать - за мой счет.
– Мои обязанности?
– Изображать из себя моего мужа - Джерри Маннермана.
– Каким образом?
– Регистрироваться в мотелях, заливать бензин, обращаться ко мне на людях: "Да, дорогая. Нет, дорогая". И что ещё потребуется, в зависимости от обстоятельств.
– Принимая во внимание весь ужас сексуальной революции, должен ли я с вами спать?
– Нет, но я подумаю об этом.
– Пятьсот баксов - всего, триста - вперед и до Лас-Вегаса я полностью ваш!
– Четыреста. Пятьдесят - вперед.
– Согласен!
Ещё бы он не был согласен! Четыреста баксов за прогулку в новом "шевроле" до Лас-Вегаса по американскому шоссе! Даже если придется изображать из себя чужого мужа. Но если Сильвия будет и дальше ехать также медленно, то к Лас-Вегасу они приблизятся не скоро.
– Дорогая, ты не можешь ехать побыстрее?
– Нет, дорогой. Я не очень уверенно чувствую себя за рулем.
– Это очень странно для современной американской женщины, радость моя. Впрочем, это твое дело. Может быть, мне следует сесть за руль? Или условия контракта этого не предусматривают?
– А ты справишься?
(Ха! Он не справится! Самостоятельно гонять на отцовском "фольксвагене" он начал в четырнадцать, а с восемнадцати лет работал напарником у своего дяди Ксавье Трево - на мощном трейлере-рефрижераторе "рено" по выходным они возили мороженую рыбу из Гавра в Париж. А иногда вместо рефрижератора прицепляли обычный фургон (предприимчивый дядюшка Ксав имел контракт на доставку французской мебели) и тогда приходилось мотаться по всей Европе - до Копенгагена, до Западного Берлина - транзитом через обе Германии, а пару раз доехали до Неаполя.)
Разумеется, Сильвии всего этого он рассказывать не стал, а просто показал водительские права.
– Тогда садись за руль, - сказала Сильвия.
Боксон надавил на газ и теперь кофейный "шевроле" ехал с подобающей скоростью - семьдесят миль в час...
– Скажи мне, дорогая, - спросил Боксон после получаса молчания, - почему ты рискнула подобрать на дороге совершенно незнакомого мужчину? Только не рассказывай о своей невероятной доверчивости...
– Я знала, кто ты. У нас маленький городок, и из каждого окна за тобой наблюдала не одна пара глаз.
– Мой британский паспорт видели только шериф и мадам Менкевич... Кто из них порекомендовал тебе догнать меня?
– Догадайся сам, мой дорогой!
– Шансов больше у шерифа, ибо мадам Менкевич, я полагаю, занята своей личной трагедией... Я угадал?
– Не комментируется!
– А вот это уже очень интересно! Не впутываешь ли ты меня в какую-нибудь аферу? Говорят, американская тюрьма - весьма неуютное обиталище...
– Не волнуйся, мне просто нужен сопровождающий. Так у меня больше шансов доехать без приключений.
– Разумно! Хорошо, я принимаю это объяснение. По крайней мере - на данный момент.
3
Когда Генри Форд снабдил всех американцев автомобилями, а президент Франклин Делано Рузвельт начал сокращение безработицы за счет привлечения молодежи на строительство высококачественных дорог по всем Соединенным Штатам, по обочинам этих дорог в массовом масштабе появились мотели. Именно мотели впоследствии были воспеты в песнях, романах и кинофильмах как место отдохновения во время трудного пути, как место любви во время медового месяца, как место свидания таящихся любовников и деловых встреч гангстеров и бизнесменов. У американских мотелей, в отличие от европейских, есть одно крупное преимущество - в американских мотелях не спрашивают документов и не бегут регистрировать постояльцев в полиции.
Боксон гнал "шевроле" десять часов, и к вечеру, на границе штатов Миннесота и Айова, супружеская пара мистер и миссис Маннерман записали свои имена в книге мотеля "Серебряная долина".
– Кровать двуспальная, - констатировал Боксон, войдя в отведенную им комнату.
– Я ещё ничего не решила, - ответила Сильвия.
– Дорогая, думаю, что душ тебе не помешает...
– продолжил Боксон.
– Тебе тоже. Но я - первая.
Сильвия ушла в душ, а Боксон быстро просмотрел содержимое карманов её замшевой куртки. Во внутреннем кармане лежала визитная карточка из магазина готовой одежды с проставленной карандашом вчерашней датой покупки. Остальные карманы были пусты. Свою сумочку Сильвия взяла с собой.
У входа в душ Сильвия сняла теннисные тапочки. Боксон осмотрел и их. Чисто, внутренняя поверхность абсолютно белая.
Халаты в мотеле "Серебрянная долина" постояльцам не предлагались, поэтому Сильвия вышла из душа в трусиках и лифчике, держа остальную одежду в руках перед собой. У неё была великолепная фигура - как у актрисы Натали Вуд.
– Дорогой, ты не мог бы ночевать в машине?
– не допускающим отрицания тоном спросила она.
– Условия контракта этого не предусматривали...
– неопределенно ответил Боксон и изобразил на лице крайнюю задумчивость.