Шрифт:
Вздрогнув, Дерек поспешил догнать девушку, и вместе они вышли наружу.
Миновав внутренний двор, они прошли к саду, занимавшему собой все пространство, который охватывал взгляд.
Каких цветов здесь только не было! Изысканные царицы красоты - розы - всех оттенков росли с южной стороны. Их аромат пробуждал сладкие воспоминания и навеивал на романтические мысли.
??????????????????????????
С западной стороны, поражая буйством красок, росли небольшие, похожие на звездочки, цветы. Белые, бледно-голубые, насыщенно-голубые, синие и темно-синие, как ночное небо, эти цветы источали еле уловимый, нежный аромат.
Ровена медленно пошла по дорожке, выложенной белыми овальными камушками. Замедлив шаг, она остановилась возле цветка с ярко-красным, закрытым бутоном. Девушка наклонилась и медленно коснулась пальцами его лепестков.
– Леди Ровена, вы так же прекрасны, как ваш сад, - раздался голос, принадлежащий сэру Джону. Его фигура показалась у других дверей, ведущих в сад.
– Благодарю вас, сэр Джон, - Ровена выпрямилась, - прошу простить меня, что вам пришлось столь долго ждать.
– О, леди Ровена, - гость расплылся в улыбке, - такую красавицу, как вы, я ждал бы всю свою жизнь.
Не дожидаясь ответа девушки, сэр Джон поспешил подойти к ней. Он удивленно вскинул брови, когда заметил, что Ровена пришла не одна.
Дерек, словно тень, стоял возле беседки и внимательно наблюдал за происходящим. Его пронзительный взор вызывал дискомфорт в груди сэра Джона. Он недовольно нахмурился, но когда вновь посмотрел на Ровену, лицо его снова приняло радостно-восхищенное выражение.
– Скажите, леди Ровена, какие цветы в вашем саду - самые любимые для вас?
– поинтересовался сэр Джон и встал так, что загородил своей фигурой девушку.
Дерек бесшумно сдвинулся в сторону. Взор его неотрывно следил за Ровеной и кудрявым хвастуном.
– Это трудный вопрос, - Ровена обвела задумчивым взглядом сад.
– Что же в нем трудного?
– усмехнулся сэр Джон.
– Дайте-ка я угадаю. Наверняка, ваши любимые цветы - розы.
– И они тоже. Все цветы по-своему прекрасны. Я не хочу называть какой-то один цветок. Каждый дорог мне, каждый приносит радость.
– Значит, все, - мужчина задумчиво улыбнулся, - если вы согласитесь стать моей женой, я построю для вас сад в три раза больше прежнего. И там будут расти самые необыкновенные цветы.
– Не слишком ли рано вы заговорили о женитьбе?
– Ровена почти строго посмотрела на сэра Джона. На короткий миг в его глазах мелькнуло смятение. Ни одна женщина никогда так не глядела на него! Он привык видеть во взгляде восхищение и почтение, а взор Ровены был такой, что Джон ощутил себя чем-то незначительным. Это невероятно задевало его самовлюбленную душу и еще больше раззадоривало его желание жениться на девушке.
– По-моему, самое время. Не вижу смысла растягивать это на годы. Вы мне подходите, леди Ровена. Значит, свадьбе быть!
– заявил сэр Джон.
Ровена округлила глаза. Губы её изогнулись в насмешливой улыбке.
– Я вам подхожу? А как же на счет меня?
– Что на счет вас?
– сэр Джон окинул девушку непонимающим взглядом.
– Я не сказала вам - подходите ли вы мне, - Ровена чуть вздернула подбородок.
– Вот мой ответ - вы не подходите мне, сэр Джон, поэтому забудьте о женитьбе. По крайней мере, на мне.
– Но почему? Скажите, как я - не могу подойти вам?!
– повысив голос, вопросил несостоявшийся жених.
Дерек отреагировал мгновенно. Он вклинился между Ровеной и сэром Джоном. Послав тому предостерегающий взгляд, Дерек произнес:
– Говорите вежливо с леди Ровеной.
– А кто ты такой?!
– взревел Джон и попытался оттолкнуть Дерека, однако тот устоял на ногах.
– Почему ты рядом с леди Ровеной?
– гость отступил назад и смерил обоих злым взглядом.
– Я - личная охрана леди Ровены, - Дерек заслонил собой Ровену.
– Сэр Джон, успокойтесь, - ощущая нарастающее волнение, подала она голос, - ведите себя, как рыцарь. Прошу вас, возвращайтесь к себе. Ответ вы уже получили. Я не выйду за вас.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
С равнодушием в груди Ровена наблюдала за удаляющейся фигурой сэра Джона. Когда он скрылся за дверьми, девушка облегченно выдохнула и обернулась на Дерека.
Он стоял рядом, так близко, что Ровена ощущала его личный аромат. Легкий, едва уловимый запах душицы и железа приятно щекотал нос девушки. Она улыбнулась и обратилась к нему:
– Надеюсь, ему хватит достоинства спокойно уйти.
– Не знаю, Ровена, - вздохнув, протянул Дерек, - ты больно задела его. Уверен, ты - единственная, кто посмела ответить ему отказом. Если сэр Джон, все же, сумеет совладать со своей обидой, значит, он не так плох.