Шрифт:
— Великолепная идея, отец.
Рейгар посмотрел направо и наконец увидел свою мать. На ней было элегантное чёрное платье, с небольшими красными вставками, под цвет их герба, дополненное золотом, но в меру, не то что было на его отце. В таком виде и явном наличии некоторого количества алхимических кремов на лице, она казалась необычайно юной и утончённой. На миг у принца перехватило дыхание, настолько невинно и прекрасно она смотрелась.
— Рейгар, — произнесла она, и глаза её изумленно округлились. — Ты уехал наследником королевства, а вернулся богом, заставляющим посрамить собой хоть «Небесного Клинка», хоть всех Семерых!
Эйрис удивлённо ахнул, переведя на неё взгляд. Его глаза моментально наполнились кровью и яростью. Предательство! По крайней мере, он однозначно истолковал это именно так!
— Вы слишком добры ко мне, матушка, — поспешно возразил Рейгар. — Я вернулся смиренным слугой, который всего лишь выполнил приказ моего короля!
«Но ведь она же права! Разве нет?».
Реагируя на его слова, Эйрис немного успокоился и его руки вновь легли на подлокотники трона, в опасной близости от лезвий и шипов. Но недостаточно близкой…
Как-то так вышло, что Рейгар уже не думал о том, чтобы убить отца: хорошо бы, удалось сгладить и замять неуместное высказывание матери! Решимость. Не забывать о своей цели!
— Конечно, дорогой мой мальчик. Я сказала это в переносном смысле… — женщина поднялась со своего места и подошла к нему, проведя рукой по его плечу, вызвав лёгкую дрожь. Второй рукой она взяла его ладонь. Как раз ту самую, которой он собирался выхватить кинжал.
— Как тебе не стыдно, Рейгар! — хорошее настроение королевы не мог испортить даже находящийся рядом муж, — я ещё могу понять, когда другие, — она гневным взором посмотрела на Эйриса, — находят в моих словах нечто крамольное, но ты!
— Только и делаешь, что постоянно над ним трясёшься, — фыркнул его отец, продолжающий рассматривать головы. Лонмаут, Коннингтон и Дейн уже закончили их расставлять и теперь склонили колени у трона, вместе с Мутоном.
Рейгар случайно перехватил взгляд Майлса. Тот, вместе с присоединившимися товарищами, терпеливо ждал, до сих пор никем не замеченный. Рыцарь уверенно кивнул ему.
И на принца снизошла знакомая холодность и ясность рассудка — та, что позволяла ему свободно думать и действовать там, где прочие люди пробирались на ощупь. Он окинул взглядом казавшиеся бесконечными ряды пехотинцев внизу. «Стоит вам отдать приказ, и каждый из этих солдат…».
Он высвободился из рук матери.
— Послушайте, — сказал принц, — есть вещи, которые мне следует знать.
— А не то что? — спросил отец. Он, по всей видимости, позабыл про отрубленные головы горцев — а возможно, его интерес с самого начала был притворным.
Рейгар не устрашился. Парень в упор взглянул в специально подкрашенные для церемонии глаза отца и снова усмехнулся его дурацкому наряду.
— А не то в ближайшее время мы столкнёмся с новым конфликтом. Известно ли вам, что во время совместных действий, едва ли не треть наших потерь была из-за того, что речники резали долинцев? В их стычках погибло более двадцати моих рыцарей!
Юноша невольно перевел взгляд на рыхлую, затянутую тканью шею отца. Может быть, лучше будет ударить туда…
— Ах, да! — небрежно ответил Эйрис. — Весьма прискорбный случай. Варис рассказывал о чём-то подобном. Но, уверяю тебя, этот инцидент исчерпан.
— Что значит «исчерпан»?!
Впервые в жизни Рейгар не задумывался о том, каким тоном он разговаривает с отцом.
— На следующем заседании, — объявил король тем тоном, которым провозглашают указы, — ты заглянешь на собрание Малого совета. Как впрочем и всегда, — ухмыльнулся он, — тогда мы и поговорим об этом. Я знаю, у тебя, сын мой, беспокойная натура. Ты специалист по решительным действиям, но тут требуется терпение, терпение и еще раз терпение. Тут не Долина Аррен и мы не горцы… Всё не так, как представляется, Рейгар.
Принц был ошеломлён. «Тут не Долина Аррен и мы не горцы…». Что это должно означать?
Эйрис же продолжал так, словно вопрос окончательно закрыт и обсуждать уже нечего:
— А это тот самый рыцарь, твой первый помощник, о котором ты отзывался с такой похвалой? Мутон, не так ли? Я весьма рад, что он здесь. Я не мог переправить в город достаточное число твоих людей, чтобы заполнить Красный Замок, поэтому Тайвин любезно предложил воспользоваться его Алыми Плащами. Их мы и разместили у стен…
Принц был захвачен врасплох, однако ответил не задумываясь:
— Но при этом вы одели их в форму моих… в форму таргариеновских пехотинцев?
— Разумеется. Ведь эта церемония не только для тебя, но и для них тоже, не правда ли?
Рейгар с бешено стучащим сердцем преклонил колени и поцеловал перстень отца, совершая все требуемые церемонией ритуалы.
Глава 31
Моё возвращение, в 277 году, было триумфальным. Хе-хе… Увы, но нет, никто и не узнал про это. Я просто не афишировал его. Возвращаясь из Валирии я не стал задерживаться на Эссосе. Очень уж хотелось побыстрее вернуться домой. Вот и вернулся. Как-никак, отсутствовал почти целый год.