Шрифт:
— Вы не бойтесь! — сказала она. — Мне уже все ясно. Ведь, наверное, вы со своим товарищем пробираетесь на восток, чтобы присоединиться к вашим?
— Ничего подобного! Нас угнали на работу, и сейчас мы возвращаемся к родным.
— Кто у вас остался из родных?
Гарник сказал правду:
— Мать, отец, сестра. Был еще брат… Он погиб…
— Ваши родные не знают, что вы попали в плен?
— Нет, не знают.
В глазах фрау Хильды блеснуло сочувствие. Нет, это была уже не та женщина, которая хотела указать на Гарника Ценкеру. Она и вчера устыдилась своего побуждения, а сегодня, после этого разговора, даже не вспоминала о нем. Чем виноват этот молодой человек, который перенес на своих плечах все тяготы войны, потом был заброшен в чужие страны, где не каждый мог ему посочувствовать? Фрау Хильда на минутку представила горе матери Гарника, и сердце ее окончательно смягчилось. Сейчас у нее не было никакой злобы к этому пленному. Она даже сочувствовала Гарнику и втайне подумала, что там, в далекой загадочной России, может быть, найдется человек, который посочувствует и ее Эдмонду.
И у Гарника она уже не возбуждала прежней настороженности и антипатии.
Но почему же нет Терезы? Уже начинало темнеть, было рискованно поздно вечером выходить на улицу, — их мог остановить патруль, проверить документы.
Хозяйка тоже начала беспокоиться.
— Не знаю, почему она так запоздала. Никогда с ней не случалось. Она давно должна была быть дома.
Гости уже собрались уходить, когда за дверью послышались шаги и сдержанные женские рыдания.
Фрау Хильда вскочила и бросилась к двери. На площадке, прижавшись всем телом к стене, стояла Тереза.
— Тереза, что с тобой? — тревожно спрашивала фрау Хильда, обнимая ее и увлекая в комнату.
— Они… они… — Тереза, как слепая, смотрела вокруг невидящим взглядом. — Они… напоили меня…
— Кто — они?
Тереза уронила голову на грудь Хильды, захлебываясь слезами.
— Знакомые Ценкера, приехали с фронта… Мне велели обслуживать их в номере… А потом…
Гарник стоял бледный, ничего не понимая.
В памяти его эта девушка запечатлелась, как сказочная, непорочная красавица. А сейчас… сейчас с ее уст сорвалось: «Они напоили меня!..» Этот истерический плач, это страшное, перекосившееся лицо… Глаза, затуманенные до такой степени, что она даже не узнала его, Гарника!..
Фрау Хильда, сжав в ладонях голову девушки, хотела посмотреть ей в глаза, но голова Терезы бессильно падала на грудь, глаза были закрыты. Пытаясь привести ее в себя, фрау Хильда сказала:
— К тебе гости пришли, опомнись! Вот Геворк…
— Геворк?..
Девушка открыла глаза и, увидев Гарника, кинулась в другую комнату, но в дверях у нее подкосились ноги и, потеряв равновесие, она грохнулась на пол.
— Лучше мне умереть! Лучше умереть!.. — сквозь стоны и рыдания повторяла она.
Цовикян и Хильда, взяв девушку под руки, уложили ее на диван в соседней комнате.
Из-за прикрытой двери доносились плач и бессвязная речь Терезы.
Наконец Цовикян вышел в гостиную и мрачно сказал стоящему в оцепенении Гарнику:
— Ах, негодяи!.. Уже поздно, Гарник, пойдем отсюда. Надо идти! Тебе нельзя говорить с нею… Пошли!.
— Да… — в полном отупении согласился Гарник.
Не попрощавшись с фрау Хильдой, они вышли на улицу. Долго шагали молча. Цовикян понимал состояние Гарника и не начинал разговора. Только бормотал под нос:
— Негодяи! Подлецы! Сделали девушку несчастной. На всю жизнь несчастной! Ах, мерзавцы, будьте вы прокляты!
Когда они пришли домой, там их ждал Бекмезян. Завидев Гарника и Цовикяна, он радостно воскликнул:
— Устал ждать вас! Официант мне сказал: ушли с Цовикяном. Где это вы пропадали? Госпожа Анаит не знает, Оник тоже твердит: «Незнай, незнай!» Что же вы, друзья? — Устроились тут, а мы вас разыскиваем.
— Зачем разыскиваете? — сердито спросил Цовикян, даже не скрывая своего недовольства.
— Как это зачем? Мы же устраиваем собрание наших. Пригласительные билеты раздали.
Бекмезян вытащил из кармана красиво отпечатанный пригласительный билет, в котором было написано, что на собрании местных армян выступят приехавший из Берлина доктор Кайцуни и «бежавшие от большевистских ужасов Григор Айдинян и Оник Великян».
Прочитав все это, Гарник возвратил билет Бекмезяну:
— Мы не будем выступать на собрании. Мы сейчас уезжаем!
— Как? Куда уезжаете? — вспылил Бекмезян. — Ведь мы же договорились?.. Господин Манучарян договорился с вами?
— Билеты у нас на руках. Мы уезжаем! — твердо повторил Гарник.
На какое-то время воцарилось молчание.
Затем Бекмезян бросил на всех троих холодный взгляд, поднялся и выразительно пожал плечами:
— Ну, что ж! Доброго пути! Только лучше было сразу сказать, что вы не хотите выступать на собрании. Извините, спокойной ночи!
Бекмезян ушел.
А вскоре в дверь постучали, и когда фрау Анаит пошла открывать ее, — в ужасе отшатнулась: перед нею стояло четверо полицейских. Отстранив хозяйку, они вошли в квартиру и приказали Гарнику, Великанову и Цовикяну следовать за собой. Напрасно фрау Анаит плакала, умоляя полицейских не трогать ее мужа.