Вход/Регистрация
Лунная радуга
вернуться

Лерн Анна

Шрифт:

– Доброе утро, матушка, герцогиня, - он слегка улыбнулся и окинул меня быстрым взглядом. – Вы выглядите по-домашнему. Это мило.

Я не очень поняла, было ли это комплиментом или он подтрунивает надо мной. Гортензия тоже, видимо, не поняла его слова и сказала:

– Дорогой, завтра в замок приедет портниха, и у Рианнон появится много красивых нарядов, а я сегодня подарю ей еще несколько своих платьев.

– Не переживайте вы так, - Леон негромко засмеялся. – Я всего лишь сказал, что мне нравиться, как выглядит моя жена. Ей идут любые платья, даже ужасный безразмерный наряд служанки.

– О, это так мило! – Гортензия расцвела, словно это ей сделали комплимент. – Правда, Рианнон?

– Мне очень приятно, что ридган считает меня привлекательной, - ответила я, и наши с мужем взгляды встретились, отчего мир вспыхнул миллионом красок. – Благодарю вас.

– Вы и сами знаете, что это правда, - герцог сел на свое место во главе стола, и слуги начали вносить подносы с едой. – Зеркало не может врать.

Приятно, черт возьми! Я постаралась скрыть довольную улыбку, но он заметил ее, и в его желтых глазах появилось удовлетворение. Похоже, супругу тоже нравилось делать комплименты, как и мне получать их.

– Восхитительно! – Гортензия уплетала все, что было на столе за обе щеки и ее лицо выражало невероятное удовольствие. – Если я стану так есть каждый день, то не влезу ни в одно платье!

– Матушка права, вы откармливаете нас, как индюшек перед днем Благостных Врат Даркана*, - почти весело согласился с матерью Леон. – А сами едите, как мышь.

– Очень большая мышь… - проворчала я, и он снова засмеялся.

– Когда ты хочешь отправиться в таверну? – спросила свекровь, и я встрепенулась – я же сегодня увижу своих женщин!

– Сразу после завтрака, чтобы успеть проследить за обедом, - ответила я, и Гортензия поддержала меня:

– Да, в это время года такая неустойчивая погода, поэтому лучше все поездки планировать на первую половину дня.

– Я распоряжусь, чтобы вам подготовили экипаж, и предупрежу охрану, - сказал герцог и добавил: - Сегодня я отбываю в поместье Сторна Линда и вернусь лишь через пару дней. Матушка, расскажите Рианнон все подробности, а я вынужден попрощаться с вами.

Леон поднялся, поцеловал Гортензию в щеку и прикоснулся к моей руке губами.

– До скорой встречи, супруга.

– Доброго пути, - пожелала я ему, и мне стало немного грустно. Несколько дней это было много…

Герцог ушел, а свекровь исполнила его просьбу и поведала мне историю, о которой я уже была немного наслышана.

– Леон хочет навестить брата своего зятя, Сторна Линда, чтобы договориться о предстоящей свадьбе. Герцог решил выдать Эллу замуж.

– Вы не очень веселы, когда говорите об этом, - осторожно сказала я, и женщина тяжело вздохнула.

– Я переживаю о том, как на это отреагирует моя дочь. Она ведь такая вспыльчивая… Но Леон прав – этот человек отличная партия для нее.

– Все образуется, не переживайте, - мягко сказала я и она кивнула.

– Да… Когда-нибудь все образуется. У Леона через пять дней день рождения, и сюда съедутся гости. Мисси с мужем и Элла тоже приедут поздравить брата, и ты познакомишься с ними.

– У Леона день рождения? – я взволнованно посмотрела на свекровь. – Хорошо, что вы предупредили меня заранее! Я должна накрыть самый лучший стол!

– Я так и знала, что ты это скажешь! – засмеялась Гортензия. – Представляю, как удивятся гости! Мало того, что Леон женился на такой красавице, да еще и праздник с угощениями, которым нет равных во всем Вартланде, а возможно, и во всей Синцерии! Дочка, повторюсь еще раз – мой сын не ошибся в тебе!

Да уж… пошел второй день моего пребывания в замке, а я уже развернула здесь бурную деятельность, успела влюбиться в мужа и настроила планов по поводу таверны. Есть, чему удивляться даже мне самой…

– ---------------------------

День Благостных Врат Даркана* - праздник, один день в году, когда божество милостиво ко всем и можно попасть в Рай. Считалось, что очень повезло тем, кто уходил из жизни в этот день. Празднования веселые, готовят индейку и сладости. Дарят друг другу подарки.

Глава 41.

На улице вовсю светило солнышко, было тепло, и ласковые дуновения ветра залетали в открытое окно экипажа. Из леса доносились свежие ароматы хвои, прелой древесины и благоухание омытых дождем цветов. Я практически пьянела от этих лесных запахов - чистых, настоящих, без городской пыли и выхлопных газов. Казалось, этим воздухом можно было напиться.

Гортензия дремала, откинувшись на мягкую спинку сидения, и мне никто не мешал размышлять о будущем. Таверна госпожи Розмари осталась без надлежащего ухода, и я прекрасно понимала, что Кетти с Летицией не справятся. Но что я могла сделать, находясь в замке герцога? Как могла помочь близким людям?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: