Шрифт:
— Мы поднимемся с помощью того камня, — мужчина указал в сторону большой круглой платформы, испещрённой старыми символами. Я ощутила магическую энергию, исходящую от неё — воздушная волшба и толика чего-то ещё, едва уловимого. — У подножья почти каждого замка есть такой.
— И как он работает?
— Расспросите потом Лиэрот, — похоже, Альвэйр не был настроен на разговоры со мной. — Нам не стоит задерживаться. И не забудьте придержать юбки.
Я не знала, что имел в виду мужчина, но сжала пальцами складки платья прежде чем ступить на платформу. Когда сила окутала нас, с губ моих сорвался невольный возглас. Упругие потоки ветра оторвали нас от земли, и мы медленно полетели к просторной смотровой площадке, видневшейся меж тремя башнями замка.
Искоса взглянув на лорда, я с удивлением отметила, что мужчина закрыл глаза. Его бесстрастное лицо напряглось, будто эльф вёл лишь ему ведомую невидимую борьбу с самим собой.
Неужели Альвэйр боится высоты?
Мысль эта была столь странной и неестественной, что я тут же отбросила её как неправдоподобную.
Вскоре мне стало не до размышлений о поведении мужа. Мы ступили под сень древнего замка, и я убедилась в своих подозрениях на счёт жилищ, оставленных драконами. Стены, пол, потолок и окна словно влеплены из единого куска камня. Все углы коридоров и комнат чуточку скруглены, будто творец замка избегал острых и резких очертаний.
Я знала, что драконы, благодаря их магии, могли влиять на пространство и время. Но одно дело слышать об их могуществе, другое — видеть прямое свидетельство этого. Ни одному из ныне живущих волшебников не под силу сделать из целого горного склона десятки дворцов.
Те помещения, через которые нам довелось проходить, были столь велики, что могли бы уместить дракона в его истинном обличие. Но я видела, что коридоры, уходящие от них вглубь замка, предназначены уже для человекоподобного воплощения.
Перед входом в тронный зал Альвэйр нехотя подал мне руку. Когда мои пальцы коснулись его ладони в перчатке, я вскинула на мужа глаза, и заметила, что он тоже смотрит на меня в ответ. Смятение промелькнуло на лице мужчины, словно он не желал быть пойманным даже на такой малости как случайный взгляд, брошенный на человеческую женщину. Однако лорд как обычно ничего не сказал, лишь кивнул герольду, давая знак, что о нашем прибытии можно объявить.
Я чувствовала, как придворные, собравшиеся в большой зале, едва уловимо скользят по нам взглядами. Со стороны могло показаться, что им не было до нас дела, настолько мимолётны они были. Но я уверена, все заметили моё послание, сокрытое в мягких складках полночно-синего платья и серебряном горжете-ожерелье.
Что думали эльфы, узнать было пока не дано. Им будет позволено приветствовать нас лишь после моего представления ко двору.
Альвэйр приблизился к подножью пустующего трона и застыл чуть поодаль. Я медленно отняла свою руку и огляделась. Сегодня во дворце короля собралась вся высшая знать — лорды эльфийских Домов, важные государственные деятели и просто выдающиеся личности, удостоенные отдельного приглашения. Я видела среди незнакомых лиц Кэлеана и посла эльфов, что сопровождал Альвэйра к месту свадьбы. Герцог Ривер упоминал, что его зовут Эрвином, но более ничего о нём вспомнить я не могла.
Внимание моё привлекла высокая женщина в наряде насыщенного зелёного цвета — одно из немногих ярких пятен в зале. Она бросила на меня лёгкий взгляд, и этого было достаточно, чтобы я удостоверилась в своей догадке — лоб эльфийки украшала подвеска с деревом, заключённым в круг. Знак дев плодородия.
Следующий, к кому я обратилась взглядом, вызывал интерес многих леди в зале. В свете лам его волосы переливались всеми оттенками пламени, а ярко-синие глаза сияли, будто сапфиры. Рыжий цвет волос, как и синий цвет глаз, отчего-то очень редки у эльфов и оттого особенно любимы. Меня, однако, привлекло вовсе не это. Я не использовала магию в тронном зале, но всплеск этих, удивительно знакомых чувств уловила.
Это тот самый мужчина, чьи недобрые чувства к Альвэйру я уловила сразу после свадебной церемонии в лесу.
Моё созерцание прервал звук открывающихся врат. Герольд объявил о прибытии Ольмирьяра.
***
Все люди казались эльфам блеклыми подобиями их самих. Настолько наша внешность в их глазах несовершенна.
Когда я говорила о том, что для них нет разницы, кто станет женой Альвэйра — красавица Кисара или я — то ничуть не кривила душой. Отличие принцессы от меня в глазах долгоживущих такое же, как у жабы и лягушки. Что с того, что у одной есть бородавки, а у другой нет?
Но верно и обратное. Когда вокруг тебя все ослепительно красивы, красивых будто бы и нет вовсе. За время моего пребывания в ущелье я пресытилась по самую макушку тонкими чертами лица, струящимся шёлком волос и чарующими омутами глаз. И, если поначалу дух мой захватывало при взгляде на эльфов, то теперь волшебный народ, как бы кощунственно это ни звучало, воспринимался как нечто обыденное.
И всё же Ольмирьяр был удушающе красив.
Он столь сильно схож внешне с Килтис, что их в пору счесть близнецами. Но как ни крути младшая сестра короля и в половину не столь прекрасна, как её брат.