Вход/Регистрация
Усадьба леди Анны
вернуться

Ром Полина

Шрифт:

– - Вы совершенно правы, ваше высочество. Если вино с осадком, то так и будет. Однако именно этот напиток…

В этот момент пробка тихо чмокнула, и Анна, разливая кристально чистое пенящееся вино по бокалам, закончила:

– - Как видите, оно не имеет осадка.

– - Однако!

Пожалуй, фокус удался, и дофин, взяв бокал и пристально разглядывая напиток на свет камина, должен был согласиться:

– - Редкая чистота!

Первый глоток Анна сделала сама, за ней храбро смочила губы мадам Леруан и только потом дофин осмелился пригубить и повторил:

– - Однако!

Анна про себя усмехнулась. Сейчас этот крепкий молодой мужчина явно был несколько растерян. Кто знает, что он ожидал здесь увидеть, но явно не милую компанию из учителей и фрейлин, читающую стихи. Может быть, поэтому он и вел себя столь дружелюбно?

– - Как называется этот сорт? – его высочество с удовольствием сделал еще глоток и даже прикрыл веки, наслаждаясь вкусом.

Анна заметила, как напряглась мадам Леруан, не зная, что ответить и можно ли вмешаться в беседу.

– - У него еще нет собственного имени, ваше высочество. Я хотела предложить: «Вдова Леруан».

– - «Вдова Леруан»? Странное название, герцогиня. Для такого яркого игристого напитка странное.

– - Ничего необычного, ваше высочество. Способ очистки придумали мы с мадам Леруан. Уже после того, как скончался ее муж, – сочла необходимым уточнить герцогиня.
– - Мадам Леруан действительно вдова и честь подарить вину свое имя, мне кажется, принадлежит именно ей. Кроме того, это вино такое же чистое, как слезы вдовы.

– - Изящно! – улыбнулся дофин. – Впрочем, как бы оно ни называлось, оно изумительно! Мадам Леруан! – он нашел взглядом смущенную вдову и поднял бокал, тостуя: -- Ваше здоровье, мадам! Это вино прекрасно!

Все выпили еще по глотку, а принц продолжил беседу:

– - Вы так говорите о напитке, герцогиня, как будто имеете к нему прямое отношение. – Во внимательном взгляде принца мелькнуло любопытство.

– - Да, ваше величество. Я имею к нему отношение, но предпочла бы поговорить об этом в другой раз.

Страха Анна не испытывала. Дофин казался вполне вменяемым, а дальше, чем в эту ссылку в Превансе, отправлять герцогиню совсем уж неловко. Так что терять ей нечего. Или…?

«А ведь мне есть, что терять. И фрейлины, и моя охрана, и Бертина. Думаю, не стоит показывать, как мне все это дорого.».

Гости, между тем, начали прощаться и расходиться. Первой, со всеми положенными принцу реверансам, сославшись на дорожную усталость, удалилась мадам Леруан. Следом – учителя и патер Доменик, отговорившийся завтрашней ранней службой. В комнате остались только герцогиня, три ее фрейлины и замершие в дверях охранники.

Дофин оглядел компанию, про себя еще раз подивившись интересным и несколько вольным нарядам дам, и приказал:

– - Леди Анна, уже поздно, отправьте девушек спать. Пусть останется только одна ваша фрейлина.

Под строгим взглядом мадам Берк Мишель и Фелиция сделали реверансы и удалились. Почти мгновенно его высочество преобразился. Исчез добродушный и мягкий молодой человек, забежавший «на огонёк» к друзьям. Сейчас дофин выглядел строго, почти сурово.

– - Леди Анна, почему вы покинули назначенное вам мужем место пребывания?

– - Разве? В письме, которое мне передал господин Рейф, управляющий герцога, упоминалась только провинция Перванс. Про шато Санта Лафи господин Рейф упомянул сам. Если бы герцогу было важно, он бы написал об этом. Я не покидала провинцию и даже живу недалеко от шато. Но существовать в одном доме с мадам Трюффе – значит подвергаться унижению. Вряд ли герцог хотел этого, ваше высочество.

– - Унижению? Мадам Трюффе… это кто? – принц наморщил лоб, пытаясь вспомнить.

– - Экономка, назначенная герцогом. Дама позволяла себе некоторые немыслимые, с моей точки зрения, поступки, и я просто вынуждена была…

– - Подробности, герцогиня.

– - Например, она отказала мне в бумаге и секретаре, заявив, что сама будет выполнять эту работу. Мадам хотела знать, что и кому я собираюсь писать.

– - Этому есть свидетели? – принц хмурился и корил себя за недосмотр.

«Конечно, письма иногда перлюстрируются, что поделать, политика государства требует. Герцогиня могла, например, писать в Эспанию нелестные о Франкии вещи. Кстати, надо будет уточнить этот вопрос. Но чтобы экономка так откровенно издевалась над герцогиней?! Зачем же делать из этого скандал? Эх… Надо было мне самому найти кого-то. Макс… Макс явно упустил многое. Ладно, все это можно решить без скандала. Девушка кажется весьма разумной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: