Шрифт:
— Катриона?
Несмотря на ужасную опухоль вокруг, рана на её щеке исчезла.
— Катриона!
Я хочу, чтобы её ресницы дрогнули, а веки раскрылись. Я хочу, чтобы из её рта вырвалось дыхание, или стон, или ворчливое «микара».
— Она умерла, Фэллон.
Таво стоит надо мной, а его глаза сделались ужасного янтарного оттенка.
— Но… но… нет. Она вылечилась. Я её вылечила.
Я начинаю надавливать на её грудь, чтобы запустить сердце. Давай же, Катриона. Давай.
— Перестань, — говорит Таво.
Но я не могу перестать. Я не могу. Если я перестану, значит, я сдалась, а я не хочу сдаваться.
— Слишком поздно, Фэллон.
Кто-то просовывает руки мне под мышки и поднимает меня.
Я покачиваюсь, но Ифа удерживает меня, приняв на себя вес моего тела.
— Ифа, нет. Я её вылечила.
Я пытаюсь высвободиться, но у меня больше не осталось сил. Я так сильно дрожу, что почти падаю, когда она уводит меня на пристань, где стоят Сибилла и Эпонина, окружённые сгущающейся толпой люсинских солдат. Эта картина обретает смысл, когда я понимаю, что мы пришвартовались к острову с бараками.
Два ворона в человеческом обличье поднимают меня. Они, должно быть, почувствовали, что мои колени могут подогнуться, потому что поддерживают меня за руки.
— Почему она превратилась в этого монстра?
Волосы Эпонины, доходящие ей до пояса, сделались мокрыми от пота и прилипли к её голове и вздымающейся груди.
— Яд, — говорит Таво тихим голосом, но я его слышу.
Мой шок сменяется гневом.
— Кто это сделал? — кричу я. — Кто, мать его, напал на нас?!
Кристаллы на моём ожерелье поменяли положение и висят теперь вокруг моей шеи, точно водоросли, подрагивая из-за моих хаотичных вздохов.
Воздух передо мной наполняется дымом, который затем превращается в мужчину.
Мужчину с ярко-желтыми глазами, взгляд которых проникает прямо мне в голову.
— Опустить лучника.
Я хмурюсь, но потом понимаю, что слова Лоркана обращены не ко мне.
Тело — по-видимому, лучника — падает с неба и так сильно ударяется о настил, что состарившееся от ветра дерево раскалывается.
Я резко вдыхаю, когда человек переворачивается на спину, и нашим взглядам открывается лицо, покрытое коричневыми татуировками. А когда человек издает стон, я замечаю черные зубы. Я в шоке осматриваю распущенные дреды и десятки косичек с вплетёнными бусинами, которые рассыпаются вокруг шеи женщины, точно удавка, сплетенная ей самой.
Я чуть не издаю шипение, потому что я помню это женщину… эту дикарку. Я помню, как она качалась у меня перед лицом на лиане. Я помню, как она и её друг, Лириал, пытались выторговать у меня всё больше и больше золота, а затем поливали меня дождём из стрел.
Неужели она пришла из гор, чтобы закончить начатое? Она поэтому на меня напала?
У меня в жилах леденеет кровь, когда я снова вспоминаю о том, что Катриона мертва из-за…
«Нет. Она мертва из-за того, что заключила сделку с подлым человеком».
Я в недоумении перевожу взгляд на Лоркана.
— Я не…
Я сглатываю подступивший комок, но у меня в горле так пересохло, что в итоге я начинаю задыхаться, не в силах закончить своё предложение.
— Грёбаный пернатый демон.
Дикарка плюет на ноги Лора.
Задержав дыхание, я наблюдаю за тем, как слюна стекает по носку чёрного кожаного сапога Лора, и жду, что он сделает. И я такая не одна. Эпонина, Сибилла и все солдаты в радиусе одного километра пялятся на него.
Только Кольм и Фионн, которые стоят по бокам от меня, не испытывают никакого интереса. Они слишком заняты тем, что осматривают море солдат в белых униформах.
Таво приседает на корточки и изучает разрисованную женщину, распростёртую перед ним.
— Что привело тебя в столицу, дикарка?
Она поворачивает голову и смотрит на Таво прищуренными глазами.
— Ностальгия по радужным домам.
Челюсти Таво напрягаются.
— Как насчёт правды?
— Как насчёт того, чтобы спросить своего капитана?
— Габриэля? — восклицаю я.
Взгляд женщины опускается на меня, её верхняя губа приподнимается, и она издаёт шипение.
— Так-так, а не та ли эта шлюха, что отрубила руку моему другу?
Молния разрезает небо, осветив фейри, а воронов сделав ещё темнее.
Таво глядит на меня из-под приподнятых бровей, а Лоркан перевоплощается в дым. Секунду спустя воздух разрезает крик, после чего раздаётся звон металла, так как каждый солдат на острове обнажает меч.
Когда Лоркан снова появляется передо мной, с его когтей уже капает кровь, которую он как бы между прочим вытирает о кожаную ткань, обтягивающую его мускулистые ноги.
— Поспеши с допросом, Диотто, так как в следующий раз, когда эта дикарка скажет плохо о моём вороне, я отрежу ей язык. Учитывая, что у неё больше нет рук, чтобы записать своё признание, это может быть не очень удобно.