Вход/Регистрация
Саламейский алькальд
вернуться

Кальдерон Педро

Шрифт:

Обязан в этом пред собою.

Кpeспо

Составил дело я о нем.

Дон Лопе

Какое дело?

Кpeспо

А бумаги,

Что я в одну тетрадь сшиваю,

Как получаю показанья.

Дон Лопе

За ним в тюрьму пойду я сам.

Кpeспо

Я вас удерживать не буду,

Одно я вас прошу заметить,

Что в каждого, кто подойдет там,

Направит выстрел мой мушкет.

Дон Лопе

Я научился слушать пули.

Но в этом действии сегодня

Ничто не будет не наверно.

Солдат, беги-ка поскорей,

Оповести по всем отрядам,

Которые сейчас в походе,

Чтоб в боевом они порядке

Явились каждый эскадрон,

Фитиль зажечь, и в дулах пули.

Солдат

Нет даже надобности звать их:

Услышав, что здесь приключилось,

В селенье все они пришли.

Дон Лопе

Жив Бог, увижу, отдадут ли

Мне заключенного, как молвил.

Кpeспо

Жив Бог, успею сделать

То, что быть сделано должно.

(Уходят.)

Тюремная комната.

СЦЕНА 16-я

Дон Лопе, Регистратор, Солдаты, Креспо,

все за сценой. (Бьют барабаны).

Дон Лопе

Здесь Капитан в тюрьме вот этой.

Солдаты, ежели откажут

Его нам выдать, подожгите

Тюрьму, а если все село

В защиту встанет, сжечь селенье.

Регистратор

И хоть тюрьму вы подожжете,

Его не выпустят оттуда.

Солдаты

Смерть мужикам!

Кpeспо

Ну, что ж? Пусть смерть.

И больше ничего не будет?

Дон Лопе

Там к ним подмога подоспела.

Взломать тюрьму, сломите двери,

СЦЕНА 17-я

Выходят Солдаты и Дон Лопе с одной стороны;

и с другой Король, Креспо, Крестьяне и Свита.

Король

Что здесь такое? Я пришел,

И нахожу в таком вас виде.

Дон Лопе

Здесь, государь, явил крестьянин

Такую дерзость, вне сравненья,

Какой не знал ни разу свет.

И видит Бог, когда бы только

Вы не вошли в село поспешно,

Иллюминация была бы

К приходу вашему везде.

Король

Что здесь случилось?

Дон Лопе

Капитана

Алькальд какой-то взял под стражу,

За ним пришел я, не хотели

Его мне из тюрьмы отдать.

Король

А кто алькальд?

Кpeспо

Я.

Король

Оправданье

Какое в этом мне даете?

Кpeспо

Вот это дело, в нем подробно

Все преступленье явно нам.

Достойно смерти то деянье,

Он девушку одну похитил.

Над ней в лесу свершил насилье,

Жениться он не пожелал,

Хотя отец просил о мире.

Дон Лопе

Алькальд, отец он в то же время.

Кpeспо

Не важно то в подобном деле.

Когда б ко мне пришел чужой

С подобной жалобой, ему я

Не оказал я правосудья?

Так почему ж бы я не сделал

Для дочери моей того,

Что для других я совершил бы?

Притом я сына взял под стражу,

Хоть и одной он с нею крови.

Так пусть проверят, все ли я

Так сделал, как я сделать должен,

И если кто-нибудь укажет,

Что что-нибудь свершил я злое,

Что мной свидетель хоть один

Подговорен, что написал я

Не то, что ныне утверждаю,

Пусть жизни я лишусь немедля.

Король

Вы рассудили хорошо;

Но не имеете вы власти

Свой приговор свершить: здесь право

Суда иного, значит, нужно

Вам узника теперь отдать.

Кpeспо

Отдать его едва ль сумею,

Сеньор, суда здесь нет другого,

И потому, какой бы ни был

У нас составлен приговор,

Он исполняется немедля,

И он теперь уже исполнен.

Король

Что говорите вы?

Кpeспо

Когда вы

Не верите, взгляните там,

И вы увидите глазами.

Вот Капитан.

(Открывает дверь, и предстает сидящий

на стуле Капитан, вкруг шеи его удавка {7}.)

Король

Как вы дерзнули?

Креспо

О приговоре вы сказали;

Что он составлен хорошо,

Так значит здесь и нет дурного.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: