Вход/Регистрация
Саламейский алькальд (другой перевод)
вернуться

Кальдерон Педро

Шрифт:

Скажите, где живет он?

Педро Креспо

Близко.

Дон Лопе

Ну, кто же он? Кто плут тот низкий?

Кто здесь алькальдом?

Педро Креспо

Я - алькад!

Дон Лопе

Жив бог, так признаваться смело!

Педро Креспо

Жив бог, сеньор, вот вам мой сказ!

Дон Лопе

Да, Креспо, но мой сказ - приказ.

Педро Креспо

Да, мой сеньор, но дело - дело!

Дон Лопе

Я к вам за узником сюда

И накажу алькальда строго!

Педро Креспо

Не выйдет он из стен острога,

Коль здесь случилася беда.

Дон Лопе

Известно ль вам, что не холопья

Что власть над ним моя? И прочь!

Педро Креспо

А вам известно, что он дочь

Мою украл, сеньор дон Лопе?

Дон Лопе

Известно ль вам, что дело взял

Я в руки, чтоб вести искусно?

Педро Креспо

Известно ль вам о том, как гнусно

Он честь мою в горах украл?

Дон Лопе

Известно ль вам, что много шире

Права здесь сана моего?

Педро Креспо

Известно ль вам, что я его

Бесплодно умолял о мире?

Дон Лопе

В права чужого вам суда

Вы вторглись - я вам растолкую...

Педро Креспо

В права и власть ему чужую,

Увы, не вторгся ль он тогда?

Дон Лопе

Сам уплачу я за невзгоду

И все уладить помогу.

Педро Креспо

О том, что сделать сам могу,

Еще не умолял я сроду.

Дон Лопе

Где узник? В том мой интерес.

И чтоб никто не прекословил!

Педро Креспо

Ему, сеньор, я приготовил

Процесс.

Дон Лопе

Какой еще процесс?

Педро Креспо

Собрал я нужные бумаги,

Чтоб тотчас следствие начать

По делу...

Дон Лопе

Это вам под стать!

Хватает у людей отваги!

В тюрьму за ним!

Педро Креспо

Мне, право, жаль,

Но только я вперед замечу,

Что грянет выстрел вам навстречу:

Таков приказ - и есть пищаль.

Дон Лопе

Что ж, я не изменю привычке.

Так, к пулям мне не привыкать!

Но я не стану рисковать

Ничем в нелепой этой стычке.

Сюда, солдат, беги, лети,

Приказ мой отнеси отрядам,

Что здесь вчера стояли рядом

(Ты их нагонишь на пути),

Чтобы колонны маршевые

Сюда поэскадронно шли,

Приставя к пушкам фитили,

Неся канаты штурмовые!

Один из солдат

Сеньор! Нам в этом повезло:

Узнав про здешние напасти,

Сюда вернулись наши части

И прочно заняли село.

Дон Лопе (к Педро Креспо)

Жив бог! Ну я с тобой поспорю,

Мой это узник или нет!

Педро Креспо

Жив бог, а я тебе в ответ:

Что нужно сделать - то ускорю!

В тюрьме.

За сценой бьют барабаны.

Дон Лопе (за сценой)

Глядите: вот тюрьма, солдаты,

Где ваш томится капитан.

Когда не выдадут немедля

Его - огонь вы разложите,

Тюрьму сожжем мы. А захочет

Село подняться на защиту,

Мы пустим по ветру село.

Писарь (за сценой)

Что ж, поджигайте, - все равно

Его не выпустят на волю.

Солдаты (за сценой)

Долой мужланов! Смерть мужланам!

Педро Креспо (за сценой)

Мужланам смерть? Еще, скажите,

Прибавить нечего?

Дон Лопе (за сценой)

К ним помощь

Подходит. Эй, ломать тюрьму,

Разбейте двери!

С одной стороны входят солдаты и дон Лопе, с другой

король, свита, Педро Креспо, писарь и крестьяне.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Солдаты, дон Лопе, король, свита, Педро Креспо,

писарь, крестьяне

Король

Что за шум?

Сюда я прибыл, и меня

Вы так встречаете?

Дон Лопе

Сеньор!

Подобной дерзости никто

От поселянина не видел,

И бог свидетель: если б вы

В село не прибыли так быстро,

Вам довелось бы увидать

Иллюминацию в селе.

Король

Так что ж произошло?

Дон Лопе

Алькальд

Арестовал здесь капитана.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: