Шрифт:
Кто-то из воинов догадливо охнул:
— Забрали с собой.
Я кивнул:
— И нам нужно его спасти. Сейчас…
Меня оборвал смутно знакомый голос:
— И что это ты собираешься сделать?
Мои воины расступились, вскидывая руки в почтительном жесте. Не обращая на них внимания, ко мне шагнул сам гонган.
— Что молчишь?
Я тоже поднял руки, складывая ладони, ответил:
— Собираюсь отправиться в погоню.
Гонган искривил губы:
— Поправь, если я ошибаюсь. Ты ведь из Малого дома Денудо. И всего лишь Возвышенный мечник, — я молчал, а слова гонгана становились все язвительней и язвительней. — А значит, твои люди сдохнут под первым же кустом, когда им в спину всадят стрелу.
Я бы сказал, что сумею защитить их от стрел. Сказал бы, если бы после посвящения идары могли получать новые дары от Хранителей. Сказал бы, если бы мои полотнища тьмы были хоть каплю похожи на дар Великого паладина.
Но всё, что я сумел сказать, было лишь одно:
— Доспехи моих людей — это лучшее, что можно достать для воина. Стрел они и не заметят.
Гонган поджал губы, процедил:
— Дерзкий.
Опомнившись, я склонил голову, запоздало добавил:
— Простите, мой гонган. Но я не могу бросить своего человека, который служил моему Дому ещё до моего рождения.
Гонган отрезал:
— Можешь. Я не давал такого приказа. Или ты за своё своеволие хочешь пройти через мечи?
Я поднял взгляд, одним движением сорвал с пояса меч, вскинул его в уважительном жесте, в ножнах, сжимая под эфесом.
— Господин, позвольте спасти моего человека, а потом наказывайте.
Гонган процедил:
— Ах ты, щенок…
В шаге позади него вдруг оказался Глебол, согнулся всей своей фигурой-горой и шепнул:
— Ваша светлость, юный Денудо был в числе первых, кто ворвался на стену. И в числе первых, кто пробился с неё во двор. И это он поднял тревогу насчёт обоза.
Гонган чуть повернул голову, ядовито спросил:
— И ты думаешь, хёнбен, что за это я должен закрыть глаза на его дерзость?
— Нет, ваша светлость. Но думаю, будет странным пропустить его через мечи, а затем наградить. Ведь есть за что.
Гонган кивнул:
— Уговорил, хёнбен Глебол. Не будет ни наказания, ни награды. Пусть он и его люди тащат алтарь в замок. На руках. И займутся убитыми. И обращайся ко мне по моему званию.
— Слушаюсь, мой гонган.
Едва гонган скрылся за ещё горящими повозками, Глебол обернулся ко мне, тихо пророкотал:
— Жизнь тебя ничему не учит, Лиал, да? Думай, кому и что ты говоришь. Что будет, если в следующий раз меня не окажется рядом?
Я на миг стиснул зубы, а затем поклонился:
— Спасибо, хёнбэн Глебол.
Он хмыкнул:
— Будешь должен, — и тоже ушёл прочь.
Не глядя на своих людей, я глухо сказал:
— Вы все слышали.
Стоявший вторым слева, Гамион, спросил:
— Господин, его взяли живым, чтобы превратить в Кровавого жнеца?
Сначала я просто кивнул, затем добавил:
— Или скормить одному из своих Кровавых, чтобы сделать того сильней.
Воин сглотнул и хрипло сказал:
— Да, такого не пожелаешь никому.
Я стиснул зубы, снова обернулся на стену леса, куда отхлынули реольцы. Десятки реольцев, которых я не сумею победить сам или с помощью десятка людей. И увидел в двадцати шагах от нас бывшего наставника Визира.
Он стоял, скрестив на груди руки, и с ухмылкой следил за мной.
После той казни хоу Учлуна у него не отобрали звание и бляху. Только никто ни разу не видел, чтобы он командовал отрядами или надзирал за лагерем. А всё потому, что ходил слух, будто он стал глазами и ушами гонгана.
Я отвернулся от него и сказал:
— Вы слышали приказ гонгана. Ищите повозку, которая целее всех. Потащим алтарь к замку.
Глава 21
Визир отвёл взгляд от этого наглого, но везучего мальчишки и двинулся прочь, к замку, следом за главной частью отряда. Ничего, рано или поздно либо удача мальчишки закончится, либо ему, Визиру, выпадет удобный шанс выполнить приказ господина.
Возможно, даже сегодня. Что окажется сильней, желание Лиала отправиться в погоню за реольцами и спасти своего человека или приказ гонгана? Особенно если рядом не окажется чужих глаз?
Глебол окончательно сошёл с ума, забыл всю доброту господина, которой бессовестно пользовался год за годом. Ничего. Стоит только ему, Визиру, донести до господина, как Глебол дважды заступался за того, кого господин поручил убить, как о нём можно будет забыть. Господин Суав подобного не простит. И тогда место главы Кузни станет его. Он этого достоин, в его сердце нет жалости к тем отбросам Домов, что стекаются в Кузню за надеждой.
— Враги. Все ко мне.
Визир обернулся на далёкий крик. Неужели Хранители услышали его молитвы? Так быстро?