Шрифт:
Да и с какой стати я должна бегать?! Меня защищает Договор.
А ещё актёрский талант. И я сложила руки на животе, напялив на лицо самую чопорную маску из всех, а потом изобразила неуклюжий реверанс.
– Господин желает передать что-то мисс Лилиан Льюис? Я её гувернантка. Пришлось оставить ненадолго подопечную, чтоб сходить за мазью от радикулита. Поясница что-то расшалилась. К дождю, видимо.
Я демонстративно поправила громоздкие очки, поджала губы и уставилась в пол.
От глубоких теней в коридоре отделилась ещё одна высокая тень.
– А мне почему-то не показалось, что у вас радикулит. От меня вы ускакали со скоростью горной козы!
Слабо горящие канделябры на стенах в этой, малопосещаемой части особняка, не давали достаточно света. Инкуб медленно выступал из темноты, делая шаг в исчерченный решеткой оконной рамы квадрат лунного света на полу. Я против воли сделала шаг назад.
– Научишься скакать, когда занимаешься с детьми столько лет, как я, - ворчливо вздохнула я и закуталась плотнее в шаль. – Так что передать моей подопечной?
И ещё один шаг ко мне с гибкой грацией леопарда, крадущегося по веткам деревьев.
А я – та глупая обезьяна, которая не успела вовремя удрать.
– Передайте своей подопечной, что у неё весьма… интересная гувернантка.
Ещё шаг, и всё сильнее бьётся сердце. Всё труднее сдерживать желание наплевать на приличия и пуститься в откровенное паническое бегство. Я не готова морально! Я давно отвыкла отражать подобные атаки, и вообще давно отвыкла от… мужского внимания.
– Хорошо, передам, господин инкуб. Если у вас всё, позвольте мне…
– Велиар.
– Что?..
– Велиар. Моё имя.
– Мне это не интересно! – резко ответила я, выходя из роли скромной и глуповатой дамы средних лет, и отступила ещё. Плевать! Вены уже горели от огня и мышцы во всём теле напрягались от желания прекратить наше сближение.
– Зато мне чрезвычайно интересно ваше. Как вас зовут?
– Моё имя вам ни к чему.
Отступать дальше не позволила дверь, которая предательски упёрлась прямо мне в лопатки, когда я не просила.
– Почему же? – приподнял тёмную бровь инкуб.
– Потому, что сразу после бала я уезжаю. Очень далеко. Вы не знаете, где это – раз даже Кроуфорд для вас захолустье. Так зачем вам обременять свою драгоценную память таким мусором, как имя какой-то гувернантки?
– М-м-м-м… язва. Какая прелесть! Мне нравится, - улыбнулся инкуб, а я похолодела. Что-то я не то несу. И совершенно перестала вписываться в образ. Это всё инкуб виноват, чтоб ему провалиться пропадом! Его присутствие меня нервирует.
– Зато вы – не нравитесь мне! – отрезала я.
– Почему же, позвольте полюбопытствовать?
– А потому, что мне глубоко противно то, как вы относитесь к женщинам!
– Выпалила я. Плевать, я устала сдерживаться. – Будто к товару на витрине, будто… блюду на обеденном столе! Ни капли уважения, ни капли понимания того, что мы вообще-то тоже люди, и нам… может быть… унизительно…
Последнее расстояние от меня до инкуба стремительно стекло куда-то в пустоту. Я распласталась по двери, а он навис надо мною, уперев ладони по обе стороны от моей головы.
– Вы понятия не имеете, как именно я отношусь к своим женщинам… - прошептал инкуб соблазняющим, бархатным голосом. Склоняясь всё ниже к моему лицу.
Я отвернулась, задыхаясь. Чувствуя себя в клетке его тела, его запаха, его подавляющей волю силы.
– Не смейте… меня трогать!
– А разве я трогаю? – промурлыкал инкуб. Он по-прежнему не касался меня и пальцем, но эта разрывающая на части почти-близость сводила с ума, заставляла гореть каждый нерв в моём теле.
– Отправляйтесь на бал и ищите себе там подходящую добычу! - выдавила из себя я, судорожно сжимая на груди концы серой шали. – А я вам не подхожу. Ни по каким параметрам.
– Непременно вернусь и найду, - с готовностью отозвался инкуб. – Я смертельно голоден с дороги. А наше с вами знакомство не собираюсь портить подобной торопливостью. О нет… эту загадку я намерен разгадывать неспешно. Я бы даже сказал – со вкусом. Так что… раз уж своё имя вы пока тоже решили оставить в секрете, стану называть вас... Мышкой.