Вход/Регистрация
Скелет
вернуться

Вольф Триша

Шрифт:

Правда в том, что мне нужно больше информации. Мне нужно время, чтобы покопаться в ее прошлом и найти ответы. Я не выполняю план если у меня не согласованы все детали и все не расставлено по местам. До сих пор мы играли по ее правилам. В ее власти.

Пришло время перевернуть игровое поле.

И если нас постигнет неудача, всегда есть план Б.

Ее отполированные кости хорошо смотрелись бы на моей каминной полке с трофеями.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я прямо.

Она соблазнительно облизывает губы.

— Честно говоря, не думаю, что ты заслужил от меня такой ответ, Джек. Прекрати унижаться.

Улыбка расползается по моему лицу. Я делаю один шаг вперед, чтобы сблизить нас.

— Как насчет встречного предложения?

Она выгибает изящную бровь.

— Я слушаю.

— Я скажу тебе, чего хочу, — говорю я, намеренно позволяя своему взгляду блуждать по ее телу. Если не ошибаюсь, ее реакция доказывает, что я на нее влияю; впадинка вдоль стройной линии ее горла; легкая дрожь, пробегающая по ее телу. — Я хочу, чтобы ты убралась к чертовой матери из моего отдела. Из моего университета. Моего города. С моей территории.

Она быстро приходит в себя, кокетливый фасад исчезает под суровым выражением ее лица.

— Этого не произойдет. Я упорно трудилась, чтобы…

— Тебя наняли в качестве одолжения, — оборвал я ее. — Я видел направление от твоего профессора к доктору Кэннону. Признаю, что ты очень, очень усердно поднималась по социальной лестнице, но заработала это не сама.

Имея меньший опыт работы, чем у всех остальных претендентов вместе взятых, я до сих пор не понимаю, как Хью нанял такого «зеленого» биолога дикой природы. Ничего не изменилось с тех пор, как доктор Кайри Рот переступила порог моего университета.

Если бы взглядом было можно сдирать кожу, моя превратилась бы в кучу обрывков вокруг ног. Удовлетворение разливается по моим венам.

— Я понятия не имела, какой вы женоненавистник, доктор Соренсен.

— Называй это как хочешь, но у меня заслуги идут дальше рекомендаций, — я пожимаю плечами, позволяя ей поверить, что именно поэтому я никогда не хвалил ее так явно и отчаянно, как она желала. — Возможно, если бы ты сначала накопила необходимый многолетний опыт, у нас были бы совершенно другие профессиональные отношения, доктор Рот. Вместо этого ты вторглась на мою территорию, не обладая достаточными навыками, и бросила вызов.

Она прищуривается.

— Мы больше не говорим о карьерном росте, да?

— Я говорю о том, и другом.

Правда в том, что — как бы мелочно это ни звучало — я был здесь первым. Если она хочет быть примитивной в этом вопросе, то я пометил свою территорию задолго до того, как ее симпатичная попка притащилась в Уэст-Пейн.

Я сталкивался только с одним другим хищником на своей территории. Десять лет назад это конкретное соперничество закончилось тем, что он умер, его тело сгорело — кости и все остальное, — а я покинул свои охотничьи угодья.

И все же я — главный хищник, который занял пьедестал.

История здесь имеет приоритет.

Кайри прикусывает уголок губы, а затем:

— Понятия не имеешь, насколько ты полон дерьма, — говорит она, и ее тон становится суровым.

— Мне наплевать на чужое мнение, — говорю я и, прежде чем она успевает возразить, добавляю: — Тут может остаться только один, Кайри.

То, что я назвал ее по имени, удивляет ее, и она издает сардонический смешок.

— Зашли двое мужчин. Вышел один9, — ее бровь снова приподнимается в вызове. — Не очень политкорректно. Возможно, следует обновить правила Тандердома10 до более гендерно нейтральной формулировки.

Я провожу языком по гладкой поверхности своих зубов, затем бросаю взгляд на Брэда через стеклянную стену, мрачная мысль давит на мою решимость. У меня был другой план устранения дилеммы Брэда, но, возможно, он все еще может послужить какой-то цели.

Кто-то должен пострадать. С таким же успехом это мог быть и он.

К тому же, мне правда не нравится этот ублюдок.

— Доктор Брэдли Томпсон — наша проблема, — говорю я.

— Он? — Кайри качает головой, обходя стол. Она берет папку из плотной бумаги и перелистывает страницы, изображая интерес. — На самом деле я не считаю Брэда проблемой, Джек. Может, попробуешь отсосать ему и задобришь его? Ему это нравится. Возможно, он даже откажется участвовать с тобой в исследовательской поездке в Мадрид.

— Ты действительно настолько наивна в отношении того, что сделала.

Это полностью завладевает ее вниманием. Она кладет папку на стол.

— Когда Брэд узнает, что студент, обнаруживший несоответствие, пропал без вести…

— Он укажет на тебя пальцем, — выпаливает она в ответ.

— А потом я включу это для полиции, — я лезу во внутренний карман своего блейзера и достаю телефон. Держу его между нами и нажимаю кнопку воспроизведения на экране.

— Так вот в чем дело. Я не упал к твоим ногам, как все остальные, и ты решила подставить меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: