Шрифт:
Глава 1
Дальнейшее я воспринимала весьма смутно — меня куда-то повели по довольно мрачному, плохо освещенному коридору. В голову пришло сравнение с замком. Однажды я ездила на экскурсию в один такой заброшенный. Так вот там тоже были длинные извилистые переходы, факелы по обеим сторонам.
Противная дамочка держалась рядом все это время и на ходу отдавала короткие приказы тем, кто встречался нам по пути.
Мое тело меня практически не слушалось, а мое сознание словно заволокло туманом — как будто это была я и не одновременно. Все, что я могла — просто идти вперед. И такое состояние лишь сильнее убеждало меня, что все происходящее просто сон. Кошмарный, вязкий сон, который должен вот-вот закончиться, и я, наконец, проснусь.
— Запомни, Эмилия, — тихо заговорила тетка, когда мы прошли в небольшую комнату. — Ты должна выполнить приказ. Или умрешь. И не только ты.
После ее слов даже немного расслабилась — все-таки я ведь не Эмилия. Как-то сразу я это и не сообразила. А раз так — бред этой сумасшедшей меня не касался. Неприятно, конечно, было рядом с ней находиться и чувствовать свою беспомощность, но ведь сон скоро завершится. И тогда…
Тогда я вернусь в свою обычную жизнь серой мышки.
— Глори! — вмешался кто-то третий в наш разговор. Я не смогла повернуться, но это и не понадобилось — мужчина сам подошел ближе так, что я смогла рассмотреть его. Высокий, в таком же вычурно-странном костюме, словно все происходило в каком-то средневековье. Седые волосы и морщины выдавали его преклонный возраст. А взгляд…
Холодный, равнодушно циничный. От него пробирало до мурашек. Я даже вздрогнула.
— Неплохо, — наконец, выдал он. — Ты сделала все, что полагается? — он спросил явно не меня.
— Конечно, — фыркнула та самая Глори. — Или ты думаешь, что я такая же безмозглая, как та служанка, которую ты обрюхатил?
Мужик недовольно поморщился. Едва заметно, но раздражение все же промелькнуло на его лице.
— Если бы я это не сделал, то одна из наших дочерей отправилась бы в Линнарию. Не забывай об этом, — довольно жестко выдал он. Затем снова посмотрел на меня. Протянул ко мне пальцы, унизанные причудливыми перстнями. Я попыталась отшатнуться, но тело едва слушалось. А мужик нахмурился.
— Дочь, — его голос резко изменился, — ты должна выполнить все, что Глори сказала тебе. Ты понимаешь?
Дочь? Господи, ну и фантазия… Мысленно меня передернуло, но я даже ответить не смогла ему. Всего лишь промычала. Увидев это, мужик разозлился.
— Глори, ты опять переборщила с настойкой! — рявкнул он.
— Она снова начала неадекватно себя вести и дергаться! — возмутилась та. — Что мне было делать? Андреас уже ждет свою невесту. Сам знаешь, что будет, если опоздаем! Он и так бесится, что получит эту вместо обещанной Каталеи.
Мужик стиснул зубы, и явно собирался что-то еще высказать на эту тему. Меня же все больше угнетала моя беспомощность. Дурацкий сон, который казался слишком уж реальным!
— Нортон, у меня не было выбора, — продолжила между тем Глори. — Ты сам видел, что бывает, если начинаются приступы. Пусть лучше посчитает ее идиоткой. Меньше подозрений будет.
— Ты знаешь, что стоит на кону? — недовольно проворчал он. — Если план не сработает… — я отчетливо расслышала в его голосе угрозу. Они оба уставились на меня. Затем переглянулись между собой, и вдруг кивнули, словно поняли друг друга без слов.
Нортон сделал шаг ко мне. Моя попытка отстраниться опять не увенчалась успехом.
Так что избежать прикосновений к моей шее у меня не вышло. Его палец начертил какой-то знак, а следом за этим Нортон прошипел что-то трудно разбираемое. Явно на неизвестном мне языке.
— Так-то лучше, — прошептал мужчина. Затем произошло вообще странное — меня подвели к светящемуся на полу кругу. Я даже не успела ничего разглядеть, как вокруг нас троих вспыхнули яркие всполохи света, а когда пропали, то комната изменилась.
Вроде антураж был похожим, но в то же время иным. Другая цветовая гамма преобладала во всем — начиная с отделки, заканчивая освещением.
— Ч-что… — с трудом промычала я, пытаясь сделать шаг сама, без помощи этих двоих. Но тут же была поймана Нортоном.
— Улыбайся, Эмилия. Тебя ждет твой жених. И не смей все испортить, если не хочешь, чтобы твоя мамаша сгнила в темнице, — прошипел он мне на ухо.
«Когда же я уже проснусь?!» — промелькнуло у меня в мыслях. Пока я пыталась себя ущипнуть, а с непослушным телом, это не особенно-то получалось, Глори и Нортон привели меня к огромным дверям. Позади к нам стали подходить еще какие-то люди, тоже одетые странновато. А затем эти самые двери распахнулись сами по себе.
Я едва успела задуматься о том, что за механизм здесь был использован, как вредная тетка вновь активизировалась.
— Улыбайся! — тихо повторила приказ Глори, усилив хватку на моем локте. И снова я почувствовала укол в шею.
— Король и королева Джарии — Нортон и Глори! — раздался громогласный голос, едва не оглушив меня. — Их дочь Эмилия в сопровождении свиты!
Первый порыв — сделать шаг назад и сбежать. Мне совершенно не хотелось идти туда, в огромный зал, который был заполнен множеством незнакомцев, и все они смотрели на нас.