Вход/Регистрация
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
вернуться

Балдачи Дейвид

Шрифт:

— О'кей. Но как только ты меня шлепнешь, мы засовываем твою задницу в эту тачку, везем тебя в мое любимое место, пускаем пулю в голову и бросаем в парке Рок-Крик.

— Напрягай пресс, Псих. Я выдам тебе все, что смогу.

Псих расстегнул молнию на куртке и обнажил плоский живот, наверняка крепкий, как железо, подумала Мейс.

Ее всерьез удивляло, что никто этого не замечает, но здесь было темно, и они, видимо, просто туда не смотрели. Ее удар был хорошо поставлен и пришелся точно в диафрагму мужчины. Догадка оказалась верна — она точно в камень ударила. Но это было неважно. 900 тысяч вольт в шоковом кастете не интересуются крепостью живота. Псих рухнул на бетон, дергаясь, будто сжимал в руке провод под током; изо рта доносились слабые звуки, глаза выпучились и моргали.

Ошеломленная бригада тупо смотрела на своего вожака.

Мейс бросилась бежать.

— Эй! — крикнул парень, который привел ее сюда со станции.

Перри знала, что ей не выбраться. Она напряглась на бегу, ожидая пуль, которые в любую секунду могут войти в ее тело.

Визг шин заставил ее обернуться влево. Прямо к ней мчался «Ниссан». Мейс откатилась в сторону и только тут поняла, что машина намеренно обошла ее, развернулась и встала между ней и парнями Психа.

— Залезай!

Мейс вскочила на ноги.

— Залезай!

— Даррен?

Брат Алиши вытащил пистолет, прицелился в сторону бригады Психа и дважды выстрелил поверх их голов. Пара ближайших парней бросилась на бетон, вытаскивая свои «пушки».

Мейс распахнула пассажирскую дверцу «Ниссана» и запрыгнула внутрь. Шины снова взвизгнули, и машина рванулась вперед. Мейс пригнулась, когда по металлу зазвенели пули; от одной треснуло заднее стекло машины. Они завернули за угол, и Даррен втопил педаль газа. Еще два поворота, и они выскочили из парковки. Через пять минут они уже были в двух милях оттуда, и Мейс наконец-то села.

— Откуда ты взялся? — воскликнула она. — Как ты вообще узнал, что я там?

— Никак. Я следил за Психом. Увидел, что к чему. Решил, тебе надо чутка помочь.

Перри пристегнула ремень.

— Теперь я вижу, почему тебя зовут Бритвой.

— Возьми салфеток в бардачке, а то зальешь мне кровью все сиденье, — кисло произнес он.

— Спасибо. — Она достала салфетки и вытерла лицо. — А зачем ты за ним следил?

— Сама-то как думаешь?

— Я вижу несколько вариантов этого плана, и все они плохо заканчиваются.

— А ты хочешь, чтоб я дал ему просто так уйти?

— Он не собирается уходить.

— Ага, ты с ним разберешься. Так ты сказала. Ну классно ты с ним разобралась… Но без меня ты сегодня была бы трупом.

— Эй, не забывай про мой кастет.

Даррен невольно ухмыльнулся.

— А клево он валялся на жопе и трясся, как чувак под метом…

Мейс взяла свой телефон.

— О'кей, мы имеем похищение, нападение…

Он покосился на нее.

— Чего ты там бормочешь?

— Перечисляю преступления Психа и его ребят.

— Угу. Двадцать человек подтвердят, что он был в тридцати милях отсюда.

— А, ты тоже ее не заметил?

— Кого?

— Камеру видеонаблюдения в углу парковки. — Мейс набрала номер. — Бет, это Мейс. Да, все отлично. Только что вернулась в город. Приготовила тебе подарок. Парень с погонялом Псих в упаковке и с красивым бантиком.

Глава 107

Рой был поражен, насколько быстро и эффективно его изъяли из здания. Пикап ехал неопределенное время. Кингмана связали, заткнули рот кляпом, завязали глаза и засунули в ухо какую-то штуковину, которая постоянно гудела и не давала расслышать ни одного полезного звука, способного подсказать, куда они направляются. Сейчас Рой сидел у стола в комнате, которая, он чувствовал, находилась в каком-то большом здании. Он напрягся, когда дверь открылась и в комнату вошла женщина.

Мэри Бард уселась напротив него и положила руки на стол. Рой уже не был связан, кляп и повязку тоже убрали. По-видимому, их не беспокоило, что он сможет кого-то опознать. Они явно не предполагают, что он когда-нибудь окажется на свидетельской скамье.

— Кто вы? Что вам нужно?

— Вы слишком много смотрите телевизор, — удивленно произнесла Бард.

— А что, по-вашему, я должен спрашивать?

— Вы хотите жить? — небрежно сказала она.

— Да. Но почему-то мне кажется, что это маловероятно.

— Очень маловероятно, — согласилась Бард. — Но возможно. И в вашей ситуации это возможность, за которую вы должны бороться.

— Вот так?

Рой прыгнул через стол, пытаясь схватить ее. Он был тяжелее по меньшей мере на сотню фунтов и на фут выше.

Когда Кингман очнулся, он лежал на холодном полу лицом вниз. Судя по ощущениям, правое плечо вылетело из сустава. Он медленно сел, придерживая поврежденную руку.

Мэри Бард сидела у стола и смотрела на него с тем же непроницаемым выражением лица.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1275
  • 1276
  • 1277
  • 1278
  • 1279
  • 1280
  • 1281
  • 1282
  • 1283
  • 1284
  • 1285
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: