Шрифт:
— Вы из России. Федеральная служба безопасности.
— Поздравляю. Мне казалось, мой акцент исчез.
— Это не догадка. Я слышала, что у вас там лучшие в мире убийцы, разве что израильтяне не хуже.
— Постараюсь вас не разочаровать.
— У меня есть нож в пряжке ремня. Не против, если я попробую себя защитить? Все равно два клинка против одного, но так будет немного честнее. Я явно не в вашей лиге, но знаю пару приемов. А вы попрактикуетесь для следующего раза.
Бард посмотрела на вооруженных мужчин, окружавших Мейс.
— Хорошо.
— Но… — начал один из них.
Она что-то рявкнула на чужом языке, и мужчина замолчал.
Под прицелами пистолетов Мейс расстегнула пряжку, достала нож и посмотрела на слегка затупленное лезвие.
— Этот малыш вытащил меня из очень непростой ситуации.
— Думаю, второй раз у него не выйдет.
Бард начала двигаться по кругу, вращая перед собой ножами. Мейс стояла на месте, изучая тактику противника.
— Ни слезинки? — сказала Бард. — Ни просьб о пощаде?
— Каждый когда-нибудь умрет.
— И сегодня ваш день.
— Или ваш, — ответила Мейс.
Глава 110
— Джарвис, что за черт?
Бет стояла в своем кабинете перед широкоэкранным телевизором, в который шла трансляция, настроенная техниками Джарвиса Бёрнса. Выйдя вчера вечером из офиса ФБР, Бет немедленно позвонила Сэму Доннелли и рассказала, что случилось с Роем Кингманом. Доннелли отправил Бёрнса помочь руководить спасательной операцией. Дела шли неплохо, пока они не потеряли след Мейс. Мужчина в костюме и с надетой гарнитурой лихорадочно печатал на портативной клавиатуре, выкрикивая в микрофон инструкции.
Бёрнс продолжал смотреть на экран, куда шла передача с камеры, установленной на вертолете. Местность внизу была темной и пустынной.
— Бет, это лучший план, который мы смогли придумать при таких обстоятельствах. У нас были две наземные группы, которые шли за ней. На «Дукати» стоял маячок. Они перевели ее в другой транспорт, но наши группы не должны ее упустить. — Он обернулся к технику. — Срочно дайте мне на линию командира наземных групп.
Через несколько секунд техник протянул гарнитуру Бёрнсу. Тот с минуту слушал, потом бросил гарнитуру своему человеку и повернулся к Бет.
— Они попали в засаду. Плотный огонь, есть потери. Они вышли из игры. Бет, у нас где-то есть «крот». Это единственное возможное объяснение.
Начальник полиции ударила кулаком по столу.
— Теперь у нас нет ни одной идеи, где ее искать.
— Идеи есть, — спокойно ответил Бёрнс. — У нас был четкий сигнал из заброшенного фермерского дома и два малозаметных вертолета поддержки неподалеку. — Он похлопал техника по плечу. — Филипс, скажите командиру воздушной поддержки начать прочесывать десятимильный периметр. Если нам чуть-чуть повезет, мы их прихватим.
— А если не повезет?
— Бет, я делаю все, что могу. Вспомните, вы позвонили директору Доннелли в последнюю минуту. Я хорошо знаю свое дело, но я не волшебник.
Бет притихла.
— Я знаю. Простите. Просто это…
— Она ваша сестра. — Бёрнс положил руку на плечо Перри. — Я понимаю, Бет. Клянусь, мы сделаем все, что в наших силах, лишь бы вернуть ее.
— Спасибо, Джарвис.
— Ради духа честной игры оставляю первый удар за вами, — сказала Бард, которая с каждым движением подходила все ближе к Мейс.
— А я ради духа честной игры предлагаю убить вас любым способом, каким смогу.
— Так вы не хотите первый удар?
— Нет, как раз хочу. Но еще я хочу, чтобы они отошли в сторону, — ответила Мейс, указывая на расставленных поблизости стрелков. — Чтобы не получить пулю в спину, если я возьму над вами верх.
Бард помешкала, потом махнула стрелкам рукой, приказывая очистить площадку. Мейс отступала, пока не оказалась у дальней стены, держа нож перед собой.
— Я жду, — произнесла Бард. — Ваш первый удар.
— А я все еще размышляю, каким он должен быть.
— Это смешно. Если вы…
Мейс резко бросила руку к рубильнику на распределительной коробке. В здании мгновенно стало темно. Резкий поворот кисти — и ее нож полетел в грудь ближайшему стрелку. Мужчина рухнул на пол, кончик лезвия вошел ему в левую камеру сердца.
Мейс без труда видела в непроглядной темноте, поскольку ее контактные линзы последнего поколения в действительности были современной оптикой, адаптирующейся к любым уровням света или тьмы. Подарок от ФБР, как раз для подобных ситуаций. За время разговоров с Бард она засекла четверых стрелков на земле и еще троих — на галерее. У них были «хеклеры» UMP и MP5. А она отчаянно нуждалась в огневой мощи, пока бандиты не сообразили, как снова включить свет. Пригнувшись, Перри скользнула к мертвецу и схватила его пистолет-пулемет и два запасных магазина.