Шрифт:
— Нет… не совсем. Это был маг. Я встретила мага во время одной из моих доставок, помнишь? Териарха?
— Ты имеешь в виду того мага-ворчуна? Он тебя телепортировал?
Риока помедлила.
— Да. Это был он. Он помог мне найти тебя и добраться к тебе. Я… волновалась. Но, похоже, с тобой всё в порядке. Что случилось?
— Я не знаю! Я ненадолго задремала, пока Торен тащил меня за собой, а потом… Пуф! Я в глуши, а вокруг волки и медведи! Ну, точнее только один медведь.
Риока выслушала невнятные объяснения произошедшего от Эрин, а затем покачала головой.
— Ты отбилась от волчьей стаи? И спугнула медведя?
— Да?
Риока хотела бы в это не верить, или хотя бы посчитать, что Эрин преувеличивает или хвастается, но один взгляд в её глаза дал понять, что Эрин говорила правду. Это почти заставляло всё приключение Риоки выглядеть рутиной.
Почти. Дракон и игра в загадки всё же превосходили избиение волков голыми руками. Даже спустя считанные минуты после того, как всё закончилось, оно уже казалось сном. Она говорила с драконом. Драконом. Они реальны. Он был реален.
Риока вздохнула. Она вернулась в реальный мир и теперь ей нужно сосредоточиться. Девушка заметила, что Эрин всё ещё не разжала свои объятия на ней, и нахмурилась.
— Ладно. Хватит. Отстань.
Она разорвала объятия Эрин, и та засияла.
— Я так рада, что ты здесь! Ты не поверишь, кого я встретила! Эту девушку – она, кстати, злющая – зовут Октавия, и она [Алхимик]! Можешь поверить? У неё есть куча всяких крутых зелий!
— Я могу в это поверить. Я тоже её знаю, между прочим.
Риока заглянула в магазин. Октавия оставила обеих девушек наедине на какое-то время, чтобы попытаться вытереть часть зелий с пола.
— Что, чёрт возьми, тут случилось? Я видела немного, когда Териарх следил за тобой…
— Ух ты! Он может следить за людьми?
— …Но я не очень хорошо всё рассмотрела. Эрин, что ты делаешь?
— Пойдём, я тебе покажу!
Эрин потащила Риоку обратно в магазин. Как только они вошли внутрь, неприятный запах, витавший в воздухе, снова ворвался в ноздри Риоки. Её нос тут же онемел.
— Нет! Нет! Вон отсюда! — закричала Октавия, как только увидела вошедшую Эрин.
К удивлению Риоки, она ткнула в Эрин шваброй, словно копьём, пытаясь удержать [Трактирщицу] на расстоянии.
— Эй! Осторожней, Октавия! Я помогу убраться! Ой!
Риока перехватила швабру и уставилась на сшитую девушку. Октавия выглядела как обычный человек, хоть и имела Франкенштейновский вид со всеми этими швами на плечах и шее. Она также выглядела нехарактерно напряженной. [Алхимик] указала на Эрин.
— Риока, ты знаешь эту девушку?
— Привет, Октавия. Что происходит?
Темнокожая девушка замахала руками, пытаясь вытолкнуть Эрин обратно из магазина.
— Сделайте с ней что-нибудь! Она безумная дура, которая всех нас убьёт!
— Да ладно! Это был всего лишь о… два несчастных случая! — запротестовала Эрин, но Октавия была явно не в духе.
Она уставилась на Эрин, сжав кулаки.
— Ты проплавила дыру в моей кухне! А затем ты чуть нас обеих не отравила!
— Что произошло?
Риока встала между двумя девушками. Обе попытались дать объяснения одновременно, размахивая руками и обвиняя друг друга.
— Я просто хотела сделать какую-нибудь волшебную штуку! Например, еду или зелье! Я даже заплатила Октавии много золота, чтобы она мне помогла!
— Я думала, ты хочешь провести несколько экспериментов! Я понятия не имела, что ты настолько безумна!
Октавия указала дрожащим пальцем на ту часть магазина, где запах был наиболее сильным. Риока увидела то, что выглядело как эпицентр локализованной катастрофы: частично расплавленный котёл и густой фиолетовый осадок, прилипший ко всем близлежащим поверхностям. [Алхимик] повернулась к Риоке, умоляя:
— Пожалуйста, держи её подальше от моих ингредиентов и зелий! Она просто берет и смешивает их вместе, совершенно не понимая опасности своих действий.
Обе девушки повернулись и уставились на Эрин, которая выглядела обиженной.
— Но ведь так алхимия и работает, разве нет? Мы должны экспериментировать, чтобы…
— Нет!
Октавия вцепилась в свои дреды. Риока была вынуждена с ней согласиться.
— Эрин, ты не можешь просто бросать ингредиенты и зелья вместе. Если алхимия хоть как-то похожа на науку, ты должна документировать свою работу. И все эти штуки магические. Тебе нужны меры предосторожности.