Вход/Регистрация
Блуждающий Трактир
вернуться

pirateaba

Шрифт:

— Нет… не совсем. Это был маг. Я встретила мага во время одной из моих доставок, помнишь? Териарха?

— Ты имеешь в виду того мага-ворчуна? Он тебя телепортировал?

Риока помедлила.

— Да. Это был он. Он помог мне найти тебя и добраться к тебе. Я… волновалась. Но, похоже, с тобой всё в порядке. Что случилось?

— Я не знаю! Я ненадолго задремала, пока Торен тащил меня за собой, а потом… Пуф! Я в глуши, а вокруг волки и медведи! Ну, точнее только один медведь.

Риока выслушала невнятные объяснения произошедшего от Эрин, а затем покачала головой.

— Ты отбилась от волчьей стаи? И спугнула медведя?

— Да?

Риока хотела бы в это не верить, или хотя бы посчитать, что Эрин преувеличивает или хвастается, но один взгляд в её глаза дал понять, что Эрин говорила правду. Это почти заставляло всё приключение Риоки выглядеть рутиной.

Почти. Дракон и игра в загадки всё же превосходили избиение волков голыми руками. Даже спустя считанные минуты после того, как всё закончилось, оно уже казалось сном. Она говорила с драконом. Драконом. Они реальны. Он был реален.

Риока вздохнула. Она вернулась в реальный мир и теперь ей нужно сосредоточиться. Девушка заметила, что Эрин всё ещё не разжала свои объятия на ней, и нахмурилась.

— Ладно. Хватит. Отстань.

Она разорвала объятия Эрин, и та засияла.

— Я так рада, что ты здесь! Ты не поверишь, кого я встретила! Эту девушку – она, кстати, злющая – зовут Октавия, и она [Алхимик]! Можешь поверить? У неё есть куча всяких крутых зелий!

— Я могу в это поверить. Я тоже её знаю, между прочим.

Риока заглянула в магазин. Октавия оставила обеих девушек наедине на какое-то время, чтобы попытаться вытереть часть зелий с пола.

— Что, чёрт возьми, тут случилось? Я видела немного, когда Териарх следил за тобой…

— Ух ты! Он может следить за людьми?

— …Но я не очень хорошо всё рассмотрела. Эрин, что ты делаешь?

— Пойдём, я тебе покажу!

Эрин потащила Риоку обратно в магазин. Как только они вошли внутрь, неприятный запах, витавший в воздухе, снова ворвался в ноздри Риоки. Её нос тут же онемел.

— Нет! Нет! Вон отсюда! — закричала Октавия, как только увидела вошедшую Эрин.

К удивлению Риоки, она ткнула в Эрин шваброй, словно копьём, пытаясь удержать [Трактирщицу] на расстоянии.

— Эй! Осторожней, Октавия! Я помогу убраться! Ой!

Риока перехватила швабру и уставилась на сшитую девушку. Октавия выглядела как обычный человек, хоть и имела Франкенштейновский вид со всеми этими швами на плечах и шее. Она также выглядела нехарактерно напряженной. [Алхимик] указала на Эрин.

— Риока, ты знаешь эту девушку?

— Привет, Октавия. Что происходит?

Темнокожая девушка замахала руками, пытаясь вытолкнуть Эрин обратно из магазина.

— Сделайте с ней что-нибудь! Она безумная дура, которая всех нас убьёт!

— Да ладно! Это был всего лишь о… два несчастных случая! — запротестовала Эрин, но Октавия была явно не в духе.

Она уставилась на Эрин, сжав кулаки.

— Ты проплавила дыру в моей кухне! А затем ты чуть нас обеих не отравила!

— Что произошло?

Риока встала между двумя девушками. Обе попытались дать объяснения одновременно, размахивая руками и обвиняя друг друга.

— Я просто хотела сделать какую-нибудь волшебную штуку! Например, еду или зелье! Я даже заплатила Октавии много золота, чтобы она мне помогла!

— Я думала, ты хочешь провести несколько экспериментов! Я понятия не имела, что ты настолько безумна!

Октавия указала дрожащим пальцем на ту часть магазина, где запах был наиболее сильным. Риока увидела то, что выглядело как эпицентр локализованной катастрофы: частично расплавленный котёл и густой фиолетовый осадок, прилипший ко всем близлежащим поверхностям. [Алхимик] повернулась к Риоке, умоляя:

— Пожалуйста, держи её подальше от моих ингредиентов и зелий! Она просто берет и смешивает их вместе, совершенно не понимая опасности своих действий.

Обе девушки повернулись и уставились на Эрин, которая выглядела обиженной.

— Но ведь так алхимия и работает, разве нет? Мы должны экспериментировать, чтобы…

— Нет!

Октавия вцепилась в свои дреды. Риока была вынуждена с ней согласиться.

— Эрин, ты не можешь просто бросать ингредиенты и зелья вместе. Если алхимия хоть как-то похожа на науку, ты должна документировать свою работу. И все эти штуки магические. Тебе нужны меры предосторожности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1036
  • 1037
  • 1038
  • 1039
  • 1040
  • 1041
  • 1042
  • 1043
  • 1044
  • 1045
  • 1046
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: